"Trabajar a menudo no es fácil."

Traducción:Labori ofte ne estas facile.

June 12, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/AlexMartinezGT

¿Por qué fácil como adverbio y no como adjetivo?

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Porque describe a "labori", que es un verbo, no un sustantivo.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/AlexMartinezGT

Ya entiendo; en Esperanto para describir un verbo que está siendo utilizado como sustantivo se necesita un adverbio y no un adjetivo.

Gracias.

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¡Correcto! También puedes pensar que un adjetivo se usa solo para describir un sustantivo; para todo lo demás, usa un adverbio:

  • Mi manĝas multe. (modifica un verbo)
  • Naĝi kun ŝarkoj estas danĝere. (modifica una frase)
  • Estas pluve. (modifica la frase cuando no hay un sujeto)
  • Mi tre ege ŝatas tion. ("tre" modifica un adverbio)
June 26, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.