"Ele faz uns sanduíches, os corta, e os vende."

Tradução:Li faras sandviĉojn, tranĉas ilin, kaj vendas ilin.

June 12, 2018

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Não deveria ser "Li faras sandviĉojn, tranĉas ĝin kaj vendas ĝin" (ĝin em vez de ilin)? Estou a presumir que ĝi corresponde ao "it" do inglês.


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Você tem metade de razão... rsrs! "Ĝi" de fato funciona como o "it" no inglês, no entanto, para o plural a forma "ili" funciona para o plural de "ele/ela" como para objetos e animais. Entendeu?


https://www.duolingo.com/profile/Ifagor

entao o gxi serve somente para o singular ? Dankon!


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Sim... o plural de ĝi é ili, o plural de li é ili, e o plural do ŝi é ili.


https://www.duolingo.com/profile/Keciro

Eu tenho que usar todos esses "ilin" nessa frase? Não pode ser "li faras sandviĉoj tranĉas kaj vendas"?


https://www.duolingo.com/profile/Keciro

Sim, o verbo vendas é um v.t.d. logo precisa de um objeto, no caso "ilin". \n obs: sim eu respondi meu próprio comentário.


https://www.duolingo.com/profile/Arthur133177

O exercício está marcando errado quando se usa o artigo. Um pouco desnecessário.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.