"Whenwillyouregister?"

Překlad:Kdy se zaregistruješ?

před 7 měsíci

14 komentářů


https://www.duolingo.com/alexander.pesak

kdy se budeš registrovat?

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/tatka_
tatka_
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 1299

Pro větu s "... budeš registrovat ..." je vhodnejší použít průběhový čas (jedná se o dlouhodobější děj, než jednorazové "zaregistrovat").

"When will you be registering?"

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/jarinTrn

Tohle vysvětlení se mi zdá poněkud přitažené za vlasy, nemělo by se to tu trochu zjednodušit?

před 3 týdny

https://www.duolingo.com/tatka_
tatka_
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 1299

Máte zde prostor, tak zjednodušujte.

před 3 týdny

https://www.duolingo.com/jarinTrn

Potom priradte i variantu "kdy se budes registrovat" a nesnazte se budit dojem "vhodnosti", protože byste potom musel vyrusit polovinu frazi

před 3 dny

https://www.duolingo.com/4enda
4enda
  • 23
  • 21
  • 17
  • 120

Proč tohle neplatí u jiných sloves? "He will write a book" má správný překlad "napíše knihu" i "bude psát knihu."

před 3 týdny

https://www.duolingo.com/Tonda623910

Kdy se zapíšeš. proč nejde

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

doplneno

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Ernesto138585

Ne není to doplněno ted mi to neuznalo

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Ivo150846

Slovo registrovat se chytlo nepeknou patinu...

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/SirNene1

"Kdy budete zaregistrovani" proc to nemohu napsat you je i vy ?

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/tatka_
tatka_
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 1299

"When will you be registered?" Registrovat se, nebo byt zaregistrovan, v tom je podstatny rozdil i v češtině.

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/JaroslavPo20

Myslím že,, Kdy se registruješ? "je v pohodě.

před 3 týdny

https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 15
  • 4
  • 2
  • 496

Kdy se registruješ??

před 2 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.