1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "I need the letters for Monda…

"I need the letters for Monday."

Translation:Yo necesito las cartas para el lunes.

June 12, 2018



Why "el lunes" instead of just "lunes."


Because you're talking about a specific day of the week here - Monday, rather than Mondays in general which wouldn't need a preposition.

More here:


In Spanish, on the other hand, when you want to talk about something happening on a specific day of the week, you must use a definite pronoun before the day of the week. The days of the week are always masculine, so you’ll use either el or los.

When talking about one specific day of the week, use el.

Iré a Bogotá el lunes que viene. (I will go to Bogota next Monday.)

When talking about something habitual, or something that happens every week, use los.

Voy al gimnasio todos los martes. (I go to the gym every Tuesday.)


Thank you for the explanation.


That explanation is a help for me, too. A lingot for you!


Thank you very much it is helpful for me


But you say manana es lunes, right? Rather than manana es el lunes? So why is that? You are talking about a specific Monday, after all


In that context 'lunes' is simply describing what 'manana' is. We are talking about 'tomorrow' as opposed to 'Monday' specifically. So no article needed.

In Duo's sentence 'lunes' is the object of a preposition. So the article is needed.

Please someone correct me if I got any grammar wrong here.


Are you a native spanish speaker? if not, how did you reached this level ?


Would 'los lunes' also be correct? Which one sounds more natural?


Not in this case. Here we are talking about only one Monday. If we were talking about multiple Mondays than yes, 'los lunes' would be corrrect.
Voy a trabajar los lunes = I go to work on Mondays.


So in a case like "I hate Mondays" would I use "los" or drop it. My guess is I would not use the definite article since it isn't about when something is happening


Your are right, you would say "odio los lunes"


I got this wrong before, when it was checked because I included el, now this checker marks it wrong because I didn't add it. There needs to be consistancy with the checkers. Right or wrong ?


It really depends on context. When talking about something happening 'on' a particular day the article is used. But there are other cases you would not use the article. Por ejemplo: Hoy es lunes = Today is Monday.


"Today" is a particular day so why not "el lunes", it's confusing about half the time i get marked wrong - it seems like its guessing more than any way of knowing - i have met native speakers from different parts of the world who also don't use "el" in this phrase "necesito las cartas por lunes"

[deactivated user]

    lunes or el lunes? Why should I use "the" in front of lunes?


    Can someone help me understand when to use para vs. por


    I learnt from a Paul Noble Spanish CD that you use 'por' when describing how 'long' something is for, like a duration. "...por dos noches" ... For two nights. You use para for possesion, "para mi" ... for me. Im sorry I cant explain it in more detail im a learner myself


    Ive struggled with this for ages but could never find an answer as simple as this! Thank you


    Thank you! I was having this issue as well.


    does that possesiveness include para ti or para tu, does it apply to people?


    Thank you for your explanation.


    I don't know what's the point of saying that "YO necesito..." as the correct answer. This resource is only used in Spanish when you're trying to be specific. Normally, the subject is omitted because the conjugation of the verb makes it unnecessary to state it.


    for THE monday?


    Yes, the monday, opposed to the mondays. Lunes doesn't indicate general or a specific day. So you need el or las to clear the ambiguity.

    That applies to all days of the week even though other days could appear plural without because those words can be modified with an 's' To keep it consistent they all need to be stated in the same way. It can't be done differently because of the days of the week only saturday and sunday don't end with an s. lunes martes miércoles jueves and viernes all do. You see?

    Most the days don't have any other way for you to talk of them in general terms or solo terms unless you add the definite articles because of the structure of the words.

    Hope that helps.


    why when I hover over "the" the pop-up shows "el" instead of "las." I typed in "Yo necesito el cartas para lunes." It marked me wrong even though I used what was shown in the pop-up. I still would have had it wrong for not putting "el" in front of lunes. However, why can't the pop-up show the correct word to properly use?


    Because the pop-up doesn't show situational examples - it only shows the literal definition. Also, what would be the point if Duo always gave you the full correct answer?


    El is the, but so is los y la y las. You put the appropriate version of "the" in spanish according to the word it is attached to. It has to match gender and quantity. You should know this by this point in duolingo. Though they don't exactly explain things in the lessons. Take some time to read comments on the more difficult ones. Often you find great answers here.


    good point. I find all of my answers here. Actually I believe to learn this language its necesary to come through the forum, all your answers are here from many helpful ppl. Thats how we grow


    Necisito or yo necesito ? So frustrating!


    Saying necesito is usually the correct answer, because it is already conjugated in the "I" form. You should only use "Yo necesito" whe you want to be formal or be specific in certain cases.


    Why el lunes not los lunes?


    grrr... the article that isn't there got me again! Necesito las cartas para lunes


    Why do some of the translations accept answers without Yo or tu or el (sorry still using a US English keyboard) and some do not?


    Duo accepted "Necesito las cartas para el lunes."


    "Yo" Preceding "necesito" should be optional. This is what I've been taught in Spanish class.


    Is it incorrect to omit "Yo" if i already used the verb "necesito" when it is actually understandable?


    No. "Necesito" already is conjugated to mean "you need", from the infinitive "necesitar" (to need). The "yo" would not be needed. This applies to any situation where there isn't a chance of confusion.


    you are not saying : ……….."for THE Monday" Makes no sense I'm sure it is just my ignorance of the language.


    Can't I use por instead of para? My Spanish friend told me it's more appropriate to use por in this situation and dulingo identify it wrong


    where is that "the" hidden to be put before "lunes"? (angry face)


    I typed "Yo necesito las letras para el lunes." I got it wrong. Is there a context issue here? Maybe they needed the ABCs for monday


    They wanted "cartas" instead of "letras."


    You are not correcting me you keep giving me the english translation


    I didn't get the answer after reading all the above comments . Why not los lunes


    Because we are only talking about one Monday. It is not plural.

    Edit I occurs to me that the ending 's' is confusing you. The word 'lunes' means Monday. The 's' is part of the word.

    el lunes = the Monday
    los lunes = the Mondays

    Notice in both the singular and plural the word retains the 's'.


    Why do i have to say "yo nesicito" instead of just "nesicito"?


    Why do sometimes we can just put necesito, but this time it wants you to put Yo necesito?


    Why is it el lunes and not los lunes?


    Because we are talking about only one Monday. Not many Mondays.


    Oh, that makes sense. Thanks Michael


    Why is "necesito las cartas para el lunes" wrong?


    Why para and not por?


    This is a deadline. So 'para' is the right choice. The following might help you here:

    Think of 'para' as a straight arrow imparting a direction of sorts with a final destination. Use 'para' for Deadlines, Destinations, Goals, and Recipients. In fact if you are in doubt which to use in a conversation... use 'para'. Most of the time it will be right.

    Think of 'por' as a squiggly line or an X. It imparts and 'exchange' or 'motivation' of sorts without the clear ending or destination that 'para' had. Use 'por' for Communication, Duration, Exchanges, Motivation, and Travel.


    Muchas Gracias. That explanation is helpful.


    I got this wrong, but DL reminded me that the days of the week are masculine, therefore "el" lunes


    Why does Spanish have it written as" the monday"?


    Please read the other posts. They answer this.


    it is "para" because it's talking about an endpoint of a trip, which would be ending on Monday (lunes) in this case


    Why is it "para el lunes" and not "por el lunes" ?


    It is not written for Mondays! So why los lunes and not lune ?!!


    Thanks for the explanation


    I think theres something wrong im putting the right answer and it keeps saying im wrong


    Why el before lunes


    Why yo necissito and not just necisito


    No el (the)appeared on translation


    Why "el lunes" instead of just "lunes."


    why is it "el lunes"? and not just "lunes"


    Why is it 'para el lunes' instead of 'para lunes'?

    Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.