"We have so much to offer."

Çeviri:Bizim teklif edecek o kadar çok şeyimiz var ki.

April 27, 2014

14 Yorum

Önce en önemli yazışma dizisi

https://www.duolingo.com/profile/AhmetKarak

Burada ki.. edatini nerden anliyoruz

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/falconblue

Bizde bu kadar cok teklif var

April 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xoutoforderx

teklif edecek o kadar çok şeyimiz var kabul edilmedi burada ki'yi hangi kelime karşılıyor

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maerdem

"Sunacağımız çok şey var" alternatiflerde olmalı...!!

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/beningilizce

bu cümleyi açıklayacak bilgili bir arkadaş yok mu?

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alialper

ikram edecek yanliş mı

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/egeninefesi03

So ne anlama geliyor cümlede

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/goksel777

Bizim çok fazla teklifimiz var. Bunu kabul etmiyor. Enteresan

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/omerhan-2005

Yanlos

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/saidnursi

Şey things nerede

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/omerhan-2005

Bence bize bu kadar çok teklif var olmasi lazim olmadi

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

Herkes ki ye takilmis "sey" nerde diyen yok

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/O.Akkus

Arkadaşlar "ki" ye "şey"e takılmayın türkçe düşünürsek yanlıs yaparız. Burada have yani var anlaminda birde offer teklif etmek anlamında artik gerisi sizin kurgunuza kalmış birşey. Turkcede " Bizim teklif edecek o kadar çok var" diye bir cumle var mi tabikide yok bunu anlamlı hale getirmek icin "şey" ve "ki" baska bir kelime istesenizde koyamazsiniz isterseniz deneyin…

April 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kaya55555

Bizim sunacak o kadar cok teklifimiz var ki! Bu yanlış mi?

May 13, 2015
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.