- Forum >
- Topic: Spanish >
- "¿Te gusta aquella guitarra?"
48 Comments
273
However, Google got me this: https://forum.duolingo.com/comment/79549/Difference-between-aquel-aquella-and-eso-esa
415
Don't click the link, on mobile, it reopens the app so that you will have to do this lesson over.
I look at it as a challenge. Just like when we first started learning, the first few lessons defaulted to turtle, but now they don't. I try to understand her, and when I don't, I go to turtle. But native speakers are gonna speak fast and we need to eventually get there so I actually (usually) like the challenge. Sometimes, even after listening to it slowed down, I can't hear it in the faster version, and then I think that maybe they should redo those ones. But even those are realistic.
1196
Not to take away from your comment, but understand that these are computer generated voices.
To all of you asking for "aquella" vs "esa," I think I may understand it now!
I think "esa/eso" is saying that, like when something is right in front of you and you are pointing at it saying "that guitar." But when you are talking about it and it's far away or out of sight you'd say "aquella/aquel."
Hope this helps!
895
The "te gusta" part is the important one, and the "a ti" is an optional addition. That applies to every person who likes something:
- me gusta or a mí me gusta
- te gusta or a ti te gusta
- le gusta or a él/ella/usted le gusta
- nos gusta or a nosotros/as nos gusta
- os gusta or a vosotros/as os gusta
- les gusta or a ellos/ellas/ustedes les gusta
Yeah, I heard from a native that usually "a ti" is used when you're emphasizing that it's "you" who likes it. Or when you are comparing like this: "a ti, te gusta mucho la pelicula; a mi, no me gusta."
(Sorry for any grammar mistakes!)
895
You're talking about the guitar that's back there in the corner of the store. :)
Usually, ese is used for things that are relatively close to the listener, and aquel for objects that are out of reach for both speaker and listener.
895
Alan, aquella sprang from the Latin "eccum illa", which roughly means "behold, that thing".
The determiner aquel is used to refer to an object that is out of reach for both the speaker of the sentence and the person being spoken to. It's basically "that thing over there". In contrast, este ("this") refers to an object that's close to the speaker, and ese ("that") is an object that's close to the listener.
137
Este - close to the speaker Ese - far from the speaker Aquel - far from both speaker and the receiver
Am I right?
895
"That over there" is the way you should think about aquel, but not actually say. It's usually not that far away.
895
Aquel can also be used in a temporal fashion, just not in this sentence. But you could say things like:
- ¿Te gustó aquella guitarra? - Did you like that guitar (from back then)?
- Recuerdo aquel momento como si fuera ayer. - I remember that moment as if it were yesterday.