"J'aime tenir mon sac."

Übersetzung:Ich mag es meine Tasche zu halten.

April 27, 2014

2 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/odwl

Pourquoi pas plus simplement 'Ich mag meine Tasche halten'. Est-ce incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/12345ann

Mon interpretation de "Ich mag meine Tasche halten" est: "Je veux tenir mon sac". Au sud de l'Allemagne, en tout cas, on utilise "mögen" comme "vouloir". La phrase allemande est très compliquée ici et c'est plus simple de dire: "Ich halte meine Tasche gern". Duolingo accepte cette réponse aussi, je pense.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.