I think this might depend. I'm not so familiar, but it seems to me that in Latin America there is somewhat of a difference, but at least in Spain they are 100% the same, like an English B.
Although this is not 100% true either. It's like an English B but not entirely the same. I forget the name for the phenomen, but I believe that in English we often have an outward puff of air with letters like B and P that does not happen in Spanish.
In most Spanish-speaking places/countries, "B" and "V" are pronounced the same, but they have two different sounds (though they're very very similar).
After a vowel, they are normally pronounced between the English V and the English B (it's like a softer B sound), or /β/ in IPA. Anywhere else, it's pretty much an English B.
This is why Un vestido is pronounced Umbestido, but La vestimenta is pronounced La βestimenta.
Some people pronounce "V" in Spanish the way it is pronounced in English because they've been influenced by languages such as English or French.
-ido is usually for past participles of -er and -ir verbs. It can also adopt the feminine (-ida) and plural forms (-idos/-idas) if they become nouns or adjectives:
- comer → comida → food (literally: eaten)
However, -eto does have a diminutive nuance, just like in camisa → camiseta.
Hi. Sometimes the audio might be wrong. If you think this is the case, please use the Report button, not the Discuss feature: https://support.duolingo.com/hc/en-us/articles/204752124