Yes, but it is only used for things that are happening at the moment of speech, whereas this sentence could mean something like "You are reading a book in Spanish every night, but you are not reading it now." For that meaning, Spanish would use lees. If you have the book RIGHT NOW it would be "estás leyendo." Translating from Spanish to English, "You read a book in Spanish" sounds a bit strange (not wrong) because in English it sounds habitual, like "You read the same book in Spanish all the time, and that is the only Spanish book you read."
It depends on the context (which duo doesn't provide, so that is one possible translation.) In Spanish, the simple present can mean the English simple present (habits, facts, etc.) The Spanish simple present in Spanish can also mean the present progressive in English. For example, in this sentence. Let's say I started a Spanish book yesterday. I did not finish it, but I plan to. You and I are having lunch, and I say, "I am reading a Spanish book." This is fine English, but the Spanish verb would be "leo" because the Spanish present progressive (estoy leyendo) is ONLY used for events that are happen RIGHT THEN at the time of speech. So, I could not say "estoy leyendo" if we were having lunch, but I COULD say "I am reading." I could only say "estoy leyendo" if I am currently reading at that moment.
I hope this helps.
I think for that to be correct the Spanish sentence would read, "Tú lees un libro de español." I provided the exact answer you mentioned and got it wrong. Just because I think I know what DL thinks, though, doesn't mean I understand the WHY behind it! Had hoped to find a native speaker's explanation in these notes.
Yes but also ot is absolutely ok to translate, eg, leo as I read, I do read or I am reading. The last two nowadays are commonly used to form negatives or questions eg are you studying Spanish? or Do you study Spanish? as we rarely say things like "Study you Spanish?" But also it is absolutely correct to translate sentences such as I am going to university or I am studying English or I am reading books in Spanish with the simple present. The use of some form of estar and the present participle eg estoy leyendo (note btw, this is the correct participle) not only has not yet been covered but specifically conveys the sense of: I am reading at this very moment/right now which i hope i have shown is not the case with tbe examples i have given above.
Translate: "Tú lees un libro en español." This actually says You read a book in Spanish. Duolingo translated "lees" into "are reading" when it's really just "reads." To say "are reading" it would be "estas leyendo" (accented 'a')
Duolingo answer: "You are reading a book in Spanish."(Tu estas leyendo un libro en espanol (note, I don't know how to put the accents)
You are reading a Spanish book, should be accepted as this is the structure of the possessive form in Spanish. It is marked as wrong and only accepts the 'a book in Spanish'. When will Duo even get the Spanish correct??? This is highly frustrating as I get these wrong in the tests to test out of a level even though I know my answer should be accepted.
Karen, you wouldn't use 'eres'. You would have to use 'estás'. Only 'estar' is used for Present Progressive. Using 'ser' is incorrect.
In English we can use the Present Progressive for statements like this. Spanish uses the Simple Present unless there is a desire to point out that the action is actually happening at that moment.
The auxiliary 'do' is used in questions or negative sentences when the verb 'to be' isn't present, but this is an affirmative statement. The Spanish present tense can often be translated with the continuous tense in English, 'You are reading....' if the action is being carried out at this very moment. Using the present tense, 'You read...' here would imply something that is done on a regular basis rather than right now.