"It is a woman."

Übersetzung:Es ist eine Frau.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Axyron
Axyron
  • 11
  • 9
  • 8

warum bitte es? Sollte es nicht "Sie ist eine Frau" heißen?!?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/mudbiker
mudbiker
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 14
  • 7
  • 363

weil im englischen Satz "It is..." steht, also auch "es ist..." im deutschen.

Zum Beispiel: "Am Telefon ist jemand für dich. Es ist eine Frau."

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MJHipp

Super erklärt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/thekran-hasan

he she it Er sie es

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/p.suk.

Beide Übersetzungen sind theoretisch richtig nur wort für wort übersetzt heißt es: es ist eine frau. Den würde stehens: Sie ist eine Frau würde das SIE schon die Weiblichkeit des Objektes beschrieben

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Buchfink2134

Die Frau die uns die Wörter diktiert spricht fast alles falsch aus

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Enma2002

Wegen (it) ist es (es)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/justin279773

Ich schaffe es nicht es ist zu schwierig

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/justin279773

Ich auch nicht

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.