1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele é o secretário particula…

"Ele é o secretário particular do chefe."

Traducción:Él es el secretario privado del jefe.

April 27, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/dawnaube

¿No podría ser 'particular' en vez de 'privado'?


https://www.duolingo.com/profile/davidher1

particular es una palabra que usamos tambien en español


https://www.duolingo.com/profile/FelicianoHaro

Arreglar esta respuesta particularmente


https://www.duolingo.com/profile/granadoismael54

por que en distintas oraciones ponen particular o privado a piaccere? No nos confundan corrijan bien, no se puede estar adivinando si quieren que pongamos particular o privado


https://www.duolingo.com/profile/motolop09

Particular o privado me dice el diccionario portugues


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

En España decimos: "secretario particular", "colegio privado". Pero aquí jugamos al despiste. 2/8/14. En una frase dice "al máximo dos"; en otra "máximo dos". Pero lo correcto es "como máximo dos sillas"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.