"Ei au nevoie de mâncare."

Traducere:They need food.

April 27, 2014

6 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/DucaLaura

de ce varianta "meal " nu este acceptata ca a fi corecta?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

"food" se referă la mâncare în general.

"meal" se referă la o anumită masă (în sens de ocazie de a mânca) sau la mâncarea servită la o anumită masă (în sens de mâncarea propriu-zisă)
Deci propoziția "They need a meal." s-ar fi tradus mai degrabă prin "Ei au nevoie de o masă." / "Ei au nevoie să mănânce."

Dar vom adăuga și varianta "They need a meal".


https://www.duolingo.com/profile/DucaLaura

ok am inteles! multumesc pentru raspuns ! :)


https://www.duolingo.com/profile/Roxanavida12

Acceptati raspunsul va rog


https://www.duolingo.com/profile/Oana442464

"They require food " este raspunsul corect la mine


https://www.duolingo.com/profile/exoghin

Mâncarea e corect si nu de mâncare

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.