"Mom, where is dad?"
Translation:Mamma, dov'è il papà?
103 CommentsThis discussion is locked.
As I understand it, the contracted form "dov'è" has to be used for "where is". It's not optional.
Conversely, in English you choose between using, for example, "do not" and "don't" depending on how formal or informal you want to be - and the contracted and uncontracted forms are pronounced differently in English.
ooohhh, that's a hard lesson. I lost a heart to 'mamma, dov'è pappa' where duo corrects my misspelled papà. The tough part is that I hovered to get 'mamma' (...lover of hover, an extremely useful learning tool, duo!) so naturally I just assumed pappa ... But it raises a really interesting question, they must sound quite different since the second has an accent.
Can someone confirm (1) that pappa is wrong and (2) mamma and papà are in fact pronounced quite differently e.g. they do not rhyme ? Thank you in advance for a knowledgeable answer.
I couldn't agree more Tim. I use the forums to learn from those more fluent or knowledgeable than me, and get so frustrated with stupid comments and whinging about Duo. I think it is a fabulous program. Sure, there are mistakes, but there is also the option to report them. My suggestions for improvements or corrections have been accepted numerous times over the years. So if people don't like the program, they should get out and stop clogging up the forums with rubbish or, as Tim implies, grandstanding or being smart..a
"Padre" is not a pronoun too. The exception to the "family members" rule is "modified forms of family members need an article". Modification includes:
- diminutive or affectionate forms: "il mio papà"
- additional adjectives: "la mia cara sorella"
- plural forms: "i miei fratelli"
- their/loro even with a singular object: "la loro madre"