"I don't feel very well today."
Translation:Yo no me siento muy bien hoy.
I am trying to find out the same thing, I entered my answer as " Yo no siento muy bien hoy" and it was incorrect, Im thinking it is because "siento" by itself means just "feel" so saying "me siento" means "I feel" But I am not sure what the guidelines are to needing to use the "me". Im hoping this makes sense
"Sentirse" is an example of a reflexive verb in Spanish, so it requires the "me" in front here. This is the first reflexive verb we've seen so far, but I expect there will be more in the future
On reading up it seems you would use the form "me siento" to describe how you are feeling (me siento mál), and "yo siento" to describe what you are feeling eg. "Yo siento Mariana"! Don't think that will get passed the D-censors.
Is the 'Yo' necessary at the beginning of this sentence? If it is dropped, would 'No me siento muy bien hoy' be an understandable sentence?
EugeneTiffany is correct:
No, "yo" is not necessary.
Yes, "No me siento muy bien hoy" is perfectly understandable.
"Siento" already means "I feel." Most native speakers would only include "yo" to emphasize that they (specifically) aren't feeling well.
Would a native Spanish speaker ever actually say, "Yo no me siento...?" Or would it normally just be, "No me siento...?"
If they would say it, under what circumstances would they?
(Yes, I understand the the, "Yo," is sometimes added for emphasis, but I can't see any reason anyone would do that here.)
I tried that - "no estoy siento muy bien hoy" - marked incorrect. Why is this wrong???
Because, "siento," requires the, "me," in front of it, for one thing. Also what you're trying to say there is (sort of), "I am not I feel very well today."
Because Spanish doesn't work that way, I guess?
You have to have the, "me," in front of the, "siento." It's just Spanish grammar.
Maybe a native Spanish speaker would understand what you are trying to say, but it would sound 'weird' to them, I think. Sort of like it sounds weird in English to say, "I always am happy." But in Spanish, "siempre (always)," comes before, "estoy (I am)." I hope that helps...
As StephenSho20 explained in reply to another comment, it's the difference between "I don't feel very well" and "I don't feel something very well". "Yo no siento bien" would be something someone would say if their hands were numb.
More on reflexive verbs: https://youtu.be/TnFLuQPPoYg
We say, "me gusta" because it is reflexive, so why do we say, "me siento"? It is reflexive also, isn't it?
When and where exactly do we have to insert "me" in front of words?