Being thirsty in Welsh - "syched"
The course teaches "eisiau diod" and "eisiau bwyd" (to want drink, to want food" for "thirsty" and "hungry". However I have also come across "sychedig" being used to mean "thirsty" - and somewhere on the internet I found "mae syched arna i". Neither of these forms are mentioned in the course notes, and I was wondering how rare they are. Could some Welsh speakers shed some light on this?
The usual expression for saying that you are thirsty is the one given. That is also the form taught on Welsh for Adults course in Wales.
You could use the adjective sychedig, but that would be more usually used as an adjective describing a noun to say, for example, ceffyl sychedig (a thirsty horse).
The form Mae syched arna i is a more formal pattern that is not very common in day-to-day colloquial usage. Many dictionaries will show it, though, as they will show more formal forms as well as colloquial forms. This course does not introduce or accept formal forms of Welsh except for a very few examples towards the end of the course.
I find it interesting the number of times it is repeated that the more formal versions of this or that in Welsh are not - in the main - taught or accepted and yet os gwelwch chi'n/yn dda is used when most Welsh-speakers I know would simply say plis (with a to bach on the i). A well-know supermarket also uses os gwelwch chi'n dda in its tannoy announcements when asking people to move to another checkout. Perhaps Duo should think about programming in all the accepted forms at some point....?
As explained in the introductory notes, this course is aligned with the forms taught on the government-sponsored introductory courses for adults in Wales.
There are about 4-6 main dialects of Welsh plus a range of registers from slang to a formal written Welsh that is only covered on advanced courses. Trying to include all of these would be a huge task and very confusing for learners of the language.
[os gwelwch yn dda is widely used in spoken Welsh.]
Well, that's the beauty of Welsh for you! So, given the way that the language is so intractable, I suppose it's hardly surprising that there are going to be times when I don't agree with Duo's definition of 'formal' or not... it doesn't matter; it's just that I find it curious. Or perhaps I should be saying "does dim ots" for 'doesn't matter'. And even stranger.... if there are 4-6 main dialects, then doesn't that make it 5? Just pulling your leg @Ibisc, don't take offence! I expect there are few languages that are SO much of a catalyst for discussion than Welsh. I love it and hope one day to be well on the way to mastering it, but that day is a long way off. Thanks for everything you do for us learners!