1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Are you using the telephone?"

"Are you using the telephone?"

Translation:¿Usted usa el teléfono?

June 14, 2018



When do you use usar vs usas and usa?


Usar is the infinitive form. Usas means you use. You use it only in singular and when talking informally. And usa means you use but you use it only in singular and when talking formally. Usa can also mean uses. I mean he/she/it uses = (él/ella) usa


Thanks. I kept wishing they taught the respectful usted conjugations earlier. Those are hard for native English speakers b/c we don't have these often.


Mannnn! You hit it right on the head for me!! I get so frustrated


I completely agree. I'm trying to unlearn and pivot from those earlier conjugations.


Either "usa" or "usas" can be used. Both of these are accepted: 1) "Usted usa...." and, 2) "Tu usas..."


I answered "Usas un telefono?" but it was marked wrong. The 'Tu' is not necessary in this case so why is it wrong?


Same here. How can we tell if its formal or informal?


I answered "Usas el telefono" the second time around and this time it marked it as correct.


The first time you said 'un telefono' which means 'a telephone'. The second time you said 'el telefono' which means 'the telephone'. Your verb conjugation was correct in both instances.


I know this was a while back, but I used Tú usas and it said another correct solution is, Usted usa. So, it seems Tú is not necessary in some cases? It didn't give me that as a choice.


Same here, I dont know how should i know if it wants the respectful form :(


I used "Tu usas" and it was marked incorrectly :-( I understand better now though


In that particular sentence, I didn't get "Tu" (familiar) as an option--only "Usted" (formal)


Can you explain it to me then please? Im afraid I still don't


usar finishes in "ar" like "comprar", "lavar" and other verbs this conjugation is: I use= yo uso ; yo compro, yo lavo. us+o

You use= Tú usas; tú compras, tú lavas. us+as

You use=usted usa; usted compra, usted lava. us+a

He uses=él usa; él compra, él lava. us+a

They use= ellos usan; ellos compran, ellos lavan. us+an

We use=nosotros usamos; nosotros compramos, nosotros lavamos. us+amos


Weird. I did too and it said correct and gave me an alternate correct answer- usted usa. ??


Hi i use usas but duolingo marked it wrong


usas was not accepted for me. but is it wrong?


That depends. The pronoun you use must match the verb conjugation: usas goes with tu, and usa goes with usted


I used no pronoun, and usas. It was marked as wrong. In spain, pronouns are rarely used... they really aren't needed since they are easily inferred from the conjugation


Im confused by your reply


Thank you! I needed help with that one.


This very complex


13/8/2020 : Thanks Enzo.


Yo bebo tu bebes el bebe therefore yo uso tu usas el usa. So why is it asking for usa?


Spanish has two ways of saying "you:" the familiar and the formal. Usas is the familiar and is conjugated with tu, and usa is the formal and is conjugated with usted. When asked to translate from English to Spanish, Duolingo should accept either the formal or familiar translation, as long as it's conjugated correctly with the appropriate pronoun


I get the forma form being usa but I cant figure out how the simple phrase "Are you using the phone?" conveys any sence or apparent formal virtue. It is convoluted...


This was my issue. There is no señor(a) or anything that suggested this was formal. I got it in the end, but do we now have to guess who we think they are talking to? Lol


Duolingo accepts both the formal and informal translations in cases like this as long as the pronoun and verb conjugation match


Or, perhaps explain which j when to use each. I get the conjugation part, but knowing whether to speak formally or in formally keeps getting me.


Thank you this was really helpful


I think a more correct translation is

¿Estás usando el teléfono?


I agree but I've only seen "usando" in the hints so far. I learned about gerunds (basically verbs with "ing" added) from the helpful book 501 Spanish Verbs which I got at the local university bookstore for about $20 Cdn.


I get so annoyed with this lesson because "I use the phone" and "I am using thr phonr" are different and the app makes it seem like they are interchangeable. I totally agree with you!


usar: to use usas: you use/ you are using (singular) usa: he/she/it uses/is using


Are you using ...?=¿Usted usa ...? Do you use ...?=¿Usted usas..? I think it s like that no???


I translated tú eres usas el teléfono, and it corrected me to formal usted. Is there a reason this is wrong?


Not really. Are you using the telephone? can be translated in Spanish as 1: (Tú) usas el teléfono? 2: (Vos) usás el teléfono? 3: (Usted) usa el teléfono? 4: (Vosotros) usáis el teléfono? 5: (Ustedes) usan el teléfono? All these 5 sentences should be correct because you're not specifying if it's plural or singular and if it's informal or formal


My translation was: Tú estás usando el teléfono? and it was accepted as correct.


Of course, that's the literal translation, but I don't know why Duolingo prefers to use the simple present in Spanish when in English it's expressed in the present continuous


Because Spanish and English don't use the present continuous the same way. Spanish only uses it if somebody is doing something right now.


Wow... i havent found "usando" yet...


Interesting, cuz i wrote exactly that and it was wrong.


That means "you are use the telephone." Its either Tú usas el telefono (You use the phone) or Tú estás usando el telefono (You are using the phone). You have to use estar with actions and change the verb to it's progressive form if you want to say you are using (proper form of estar + verb (add -iendo if -er verb, add -ando if -ar verb)).


Take "eres" out of the sentence and it is correct. Or say "estas usando el telefono"


I'm no expert or anything, but throughout my time of learning Spanish i was taught that 'eres' was more of a permanent 'you are'. For example 'Eres un hombre'


Eres and usas can not be back to back. Eres usando or tu usas/usted usa should all be accepted here.


Eres usando is wrong. It's estás usando. The other options are correct.


My answer was ¿Tú usas el teléfono? and it registered as a wrong answer, saying the correct answer is ¿Usted usa el teléfono? but never indicated that i was required only to use the formal usted. Confusing.


"Tu usas el telefono" shound have been accepted. Be sure there were no typos. If everything looks right, you should report it


dear duolingo, can you let us know when you want usted? i guess i should just care less about getting it "wrong"


It usually accepts both the formal and familiar. Just make sure your pronoun matches the conjugation ("usas" with "tu" and "usa" with "usted")


No, it doesn't. I correctly typed the informal and it was marked wrong.


I am still confused, but your comment was the most helpful to me. Thanks


Usted está usando el teléfono? is correct.

[deactivated user]

    how can tell different use of uso,use, usa, usas


    You have to learn the conjugations of the verb. Let's see:

    Uso means "I use". Usó (with the accent) means "he/she/it used" or "you used" (for "usted" when you want to be formal with one person).

    Use means many things. By itself it means "use" as a command for the second person formal "usted" (señor, use el teléfono = sir, use the telephone). "Use" can also mean "I use", "you use" (formal with usted) or "he/she/it use" (nop I didn't forget the s). I mean, the subjunctive form of usar for those pronouns. Que yo use, que usted use, que él use, que ella use. Usé (with the accent) means "I used".

    Usa, by itself, is a command for the second person informal tú. It means "use" (hijo, usa el teléfono = son, use the telephone). Usa also means "you use" when you're using "usted" or "he/she/it uses".

    Usas means "you use" with the pronoun tú.


    There's nothing in this sentence that leads me to believe it should be formal


    Duolingo accepts both the formal and informal translations in situations like this


    No, they didn't


    I put "usas el telefono" for "Are you using the telephone" Their answer was "Usted usa el telefono" WHY!?


    Why formal? How do we know if it's not someone familiar? Both are correct


    Wouldn't the given answer translate to "Do you use the telephone?" Why isn't "¿Tú/usted usando el teléfono?" correct?


    The present tense (in this case usa) can be translated do you use? or are you using?
    This could also be translated to ¿Estás usando el teléfono? or ¿Usted está usando el teléfono? You need to add the conjugated form of estar.


    I dont understand why usted is needed in the answer when there isnt anything formal about the question like senor or senora.


    Usted usas el carro. Uses "usas". We change from a car to a phone and now we use "usa". Why?


    Usted never goes with usas. It is "tú usas" or "usted usa".


    " Are you using the telephone? " WHY choose usted if there is no "sir " word??


    How would you know that this is the formal "you"?


    How am i supposed to translate it with usted while i wasnt told and nothing related with using formal tenses was written


    Please please please add a grammar section, so i know when to use uso, usar, usas


    You have to conjugate the verb based on who is doing the action

    Usar: infinitive (to use) This is the basic form of the verb that you reference when conjugating

    Uso: first person singular (I use)

    Usas: second person familiar singular (you use)

    Usa: third person singular (he/she/it uses)/second person formal singular (you use)

    Usamos: first person plural (we use)

    Usan: second person pluaral familiar and formal (You all use)/third person plural (They use)

    I hope this helps


    "You" is in the second person, why not "usas?"


    Duolingo should accept both the familiar and formal if the sentence is grammatically correct:

    "Tú usas el teléfono" (familiar) "Usted usa el teléfono" (formal)


    Why isn't- "tu usas el telefono" correct? "Tu usas" would be the familiar and "usted usa" the formal ...right?


    In these generic statements how do you know when they expect you to use ustéd an tú? And I know the difference between the two.


    shouldn't it be translated to " ¿ Estás usando el teléfone ?" or "¿Está usted usando el telefóno?"


    In this case. Both of them are correct


    "Estas usando el telefono?" works as of May 16, 2019.


    How do you know where to place "usted" in the sentence? I think I've seen it in different places and want to confirm the rule, if any, so I don't get things wrong in the futue.


    This is so hard and I'm struggling with this concept and im fighting to try to understand


    Spanish has 2 different ways to say "you," the second person formal and the second person familiar. The second person formal is used when talking to a stranger or someone older than you, and the second person familiar is used when talking to friends or close relatives.

    The second person formal (usted) conjugated like third person, "usa" un this sentence, while the second person familiar has a separate conjugation, "usas" un this example.

    Duolingo should accept either the formal or informal when no other information is provided. Sentences using "Sir," "Miss," "Ma'am," or any other similar words will require the second person formal.

    In this sentence, Duolingo should accept either the formal or the informal:

    "Tú usas el teléfono" (informal) "Usted usa el teléfono (formal)


    As an American, I should've known to use usa here.


    I said "usa Usted el telefono?", and it was counted correct. "¿Usted usa el teléfono?" is also correct. How do you know when to put the subject before or after the verb? Seems like I learned in school that "do you read?" was "lees tu?", but Duolingo teaches it as "Tu lees?"


    I hovered over "Using" and it said the correct term for the scentence was "usas" so I did that, and it said I was wrong and the correct word was "usa". I want my money back.



    'Usas el telefono?' is marked incorrect


    "¿Usa el telefono usted?" got it right. Does it matter if i put USTED at the front or the back of the sentence? What is the correct structure?


    Why did estás usas el teléfono not work?


    Not sure if your question has been answered, but the conjugation of the verb Estar would not make sense. Remember that Estar is a "to be" verb and relates only to the state of the noun. It makes more sense with the conjugation of the verb Usar, which tells the listener/reader who and what is doing the action. In a way, from your example, it would translate to : I am I use the telephone.

    I would make the same mistake. It helps to think what makes sense in Spanish as opposed to how it makes sense in English. Good luck!


    Can i use "tú eres" instead of "usted" in this situation? If/of not can you please explain why?


    Answer also, tu usas el telefono? But your program say it's a wrong answer why?


    Tu usas el telefono? is still marked as an incorrect answer.


    That doesnt make any sence. The question didnt show formality.


    If the english sentence is in present continuous, why dont we use the same tense in the spanish translation?


    why is "necesitas usar el telefono" wrong?


    "necesitas" = "you need." Your sentence translates to "do you need to use the telephone?"


    Why we didnt say usando el telefono


    I put usted usa el telephono and the correct answer was usted usa el telephono somebody report this


    I put "usas el telefono" and it was wrong :c


    Given the option, I would have translated this to Esta/estas usando el telefono? Do Spaniards use "usar" instead of the present progressive? I'm trying to learn Latin American Spanish.


    How were we supposed to know it waa formal and so we should choose Usted usa and not Tu usas??


    I answered ¿Usa el teléfono usted? which is in line with how I was taught in Spanish class 25 yrs ago. As others have mentioned here, the subject is often considered ok to put at the end for emphasis, since the verb conjugation usa is already for the usted form (or he/she). Apparently there are some dialects that never, ever put usted at the end of the sentence, but I know for a fact that some do. It marked my answer incorrect and "corrected" usted to móvil.. That would have been fine if I meant to say cell phone, instead of telephone, with the formal usted at the end for emphasis. My answer should have been allowed, as it seems to be a preference of dialect. Just my $0.02


    Usas el telefono is an easier translation!


    I though "usa" was for he/she uses, why do we use it in this sentence?


    Because usted uses all forms and conjugations of the third person singular él (he) or ella (she).


    It makes no sense cuz what it corrected me to was not even an option


    I'm still unclear on the usage of usas and usa. I thought that usa translated to "he/she uses" and usas translated to "you use". I translated this question as "Usted usas el telefono?" Usas being "You use". It corrected me to "Usted usa el telefono?" Usa being "He/She uses". Can someone please help me to understand this?


    I believe that ENZO961200 had already explained my question and I had overlooked the post prior to asking my question.


    It is because while Usted does mean "you", just like tú, usted is a formal version of "you". So it uses the same conjugation as he and she. Likewise Ustedes which is basically "you guys" uses the same conjugation as they.

    I use- yo uso

    You use- tu usas

    he/she/ you-(formal) - èl usa, ella usa, usted usa

    we use -nosotros usamos

    They use -ellan usan, ustedes usan


    Why isn't "Usando el telefono?" It is common to leave out the pronoun because it is implied, especially here where i live - Barranquilla, Colombia, where they admit there version of Spanish is not good, correct, or even close.


    Why is my answer not correct?


    Im translating what I read and it matches what the correct answer is.


    why can't you use tu


    Tu is informal, since it's not an option to chose from I guess they're telling us in this case it's formal.


    I wrote correct answer and it says I didn't.


    Usted is are you which is like tu you so why is it usa and not usas but confused


    Tu is the informal way to say "you." It is used with family, friends, and anyone you are close to. It conjugates using the second person endings (usas in this case).

    Usted is the formal way to say "you." It is used for strangers, people older than you, and anyone to whom you wish to show respect. It conjugates using the third person endings (usa in this case).

    Since this example does not specify whether the "you" is formal or informal, Duolingo should accept either translation, as long as it is conjugated correctly:

    Tu usas

    Usted usa


    It should accept both "Tu usas" and "Usted usa" as long as they are conjugated correctly


    Ok im sorry this is going to sound slow, but usted is killing me! What exactly is it?


    I had a hard time with it as well, until it was explained in this same discussion and I did some searching on the subject. Usted is a contraction of "Vuestra Merced" or "your mercy". I think of how we address judges as "your honor", so usted makes the address third person, as in "does your honor/mercy want to use the telephone?"


    Tu usa el telefono was my answer. Why is that wrong please.


    The verb conjugation doesn't match the subject in your response. The conjugation of usar with is usas with "tu" and usa with "usted."

    Tu usas

    Usted usa


    Why is the progressive form of usar - 'usanda' in the 3 rd person-not being used to express use in the current moment?


    The progressive not introduced until later, but Duolingo should accept it in fill-in-the-blank questions if formed correctly


    I am somewhat surprised that there is no reference to Duo's earlier atemmpts to teach the formation of a question by forming a positive statement (with question marks, if written, or rising Inflection, if oral). Duo did not attempt to teach the formation of a question by using English sentence construction with Spanish equivalents (e. g., usando etc.). Duo was simply looking for a response more in line with its teachings and marking some otherwise-correct responses as wrong. Obviously confusing to many.... And being corrected....


    Usted being used means its formal hencd usar should be used. Am o Correct?


    Usted is the formal way to say "you" in Spanish and takes the third person conjugation of the verb, usa in this example.

    If you did not want to say this formally, you would use tu, which takes the second person conjugation of the verb, usas in this example.

    Usar is the infinitive of the verb. This is the basic form where the conjugations are derived from. The infinitive in a sentence is translated as "to _." For example, usar in a sentence means "to use."

    I hope this helps!


    I understood the conjugation of Usar to be Yo uso, tu/usted usas, el, ella usa, so I thought Usted Usas to be correct???


    Usted conjugates like third person, so it would be "usted usa."

    Yo uso

    Tu usas

    el/ella/usted usa

    Nosotros/nosotras usamos

    Ellos/ellas/ustedes usan


    all this usas uso usa usar shit is getting annoying


    Sorry i dont get it ,,, why usa? ,usar?,usas?


    So! What is wrong with: ¿Usted utilizando el teléfono?


    How can you determine if it's "using" or "uses" Example: "El niño usa mi Computadora" The boy uses the computer or the boy is using the computer? If it's "The boy is using the computer" then what's the translation of "The boy uses the computer?"

    Help. I'm struggling with this for a week.


    If you want to get technical, usa is in the present tense and is translated as "uses." To say "is using," you would use the present progressive tense, which indicates an action that is happening right now. Esta usando would be "He is using (right now)."

    When asked to translate from Spanish to English, Duolingo usually accepts both "uses" and "is using" for usa and similarly conjugated verbs. However, you must translate esta usando as "is using." The present progressive is introduced later in the course


    This sentence might be confusing to some with the word choice given to answer. As any native speaker will tell you, this is not how you would convey the message in Spanish. The way to get this answer correct gives an idea of the subject generally using the phone as a means of communication, as opposed to if he/she is currently using it right now, which is the original meaning in the English sentence.


    When do you use "usa" vs "usas"


    complete impossible, I give up


    How to knoe if tjid is s familiar you or tgevither one?


    Duolingo accepts both the formal or informal as long as the pronoun and verb match

    Tu usas

    Usted usa


    How can usted be correct and tú be wrong? Ridiculous


    Why cannot "tu usas el telefono" be correct?


    Why can't "Tu usas el telefono" be correct?


    "el telefono" = the phone

    "un telefono" = a phone


    Are you using... You is "usas" ? Sorry, I am not from England or USA


    OMG I LEFT OUT USTED A GOT IT RIGHT!!!!111!!!!!111!1!!1111!


    How do we know based on the English that we should use tu vs usted in our translation?


    It doesn't specify if "you" is singular, plural or formal therefore any answer should be considered correct


    Wouldnt the correct translation be. ¿Estás usando el teléfono? Because ¿Usted usa el teléfono? Is essentially "You use the telephone?"


    Why not tu instead of usted


    "Are you using the telephone?" is different than "Do you use the telephone?" This is potentially wrong to force this exact response.


    Why use usa instead of usas?


    Thats exactly what i said and the reason i cant move on keeps happening


    Where do i put the "usted" ? , before or after the verb ? Because ive seen it used here both ways


    it is correct and totally fine to do it either way. It is much more commonly said "está usando el teléfono?" (more polite) or "estás usando el teléfono?" (more casual). The subject is implied when you're directly speaking to the subject.


    It doesn't signify that it's formal, which it should.


    I always get confused by dutch and spanish


    This is not present progresive and shpuld be do you use


    How do you know to use usa usar uso


    I got the usted part wrong but it kept giving me "tips" for usar and usa when i needed help with usted/tu


    it's confusing when you have to translate from english to Spanish "you" for example Do you use the phone? I translated "Tu usas el telefono?" It came back as wrong: the right answer was "Usted usa el telefono" How am I supposed to know the difference between you and you?


    Tu is informal and usted is informal so "Tu usa el teléfono " is still correct.


    "Tu usa el telefono" is incorrect. The pronoun and the verb conjugation must match: "Tu" goes with "usas," and "usted" goes with "usa"

    "Tu usas el telefono" - familiar

    "Usted usa el telefono" - formal


    I wrote eres usas el teléfono and got it wrong


    How do you know when to use usted or tú at the beginning of a sentence when it is not specified if the person you are referring to is your elder or not


    How do you know when to use usted or tú when it is not specified whether or not the person you are referring to is your eldee


    How do you know when to use usted or tú in asking a question when it was not specified if the person you are referring to is your elder


    what is I wanted to use Tu instead of Usted


    Why cant it be "¿eres usas el teléfono?"


    " Are you using the telephone? " WHY choose "usted" if there is no "sir " word??


    If you are talking to your spouse or child would you use the formal usted? These are people familiar to you.


    I used "tu usas el telefono" and it was marked wrong


    Is "eres" acceptable in this situation for "are you"? I entered "eres" for the first part but was marked wrong. Why?


    Why is it "usted" if we don't know if the situation is formal or not?


    Not all of the words for use are available to choose!


    I used: tú usa el teléfono, but this was marked as wrong. I thought that usted was formal but tú could be used informally. Do I have that wrong?


    This is a bunch of crap


    How so? Tu (informal) goes with usas and usted (formal) goes with usa. When translating from English to Spanish where formality isn't stated, Duolingo should accept both formal and informal translations


    I answered 'Usted usar el telefono?' and marked wrong

    Are the infinitive forms never supposed to be used with usted? Rather the form we use with el/ella ? Right?


    Esta tu usando el telefono? Is the right answer and it gave me a wrong answer!


    Can someone explain why the translation is not... ¿Estás usas el teléfono? thanks


    How do I tell when when the conversation is formal and I need to use usted?


    This translation seems incorrect. Tu usas el telefono? Should be "do you use the phone" and not "are you using the phone"


    How do you tell in this context it is "usted" and not "tú"?

    [deactivated user]

      Usas vs usa - usas if for the tu, usted form of stuff, whilst usa is for ella, el, etc.


      Getting so stuck with usa usas


      My answer is "¿Usas el teléfono?", but it does not accepted. What is wrong?


      Shouldn't it be "¿Está usted usando el teléfono?" or "¿Estás usando el teléfono?"


      I said, "¿Tú eres usas el teléfono?" Why doesn't this work?


      Your translation roughly translates to "you are you use the telephone." Remember that "usar" means "to use," so there is no need to include a conjugation of "ser." I hope this helps!


      Eres tu usas el telefono, is wrong, why? While usted usas el telefono is correct. Please help


      I still don't understand why it's Usted and not Tu. Any and all help is greatly appreciated


      ¿Tú estás usar el teléfono? Was marked wrong, why?


      Why is tu estas usas el telefono wrong? Hints says to use estas with tu and usas with estas.


      Usted usa teléfono. :(


      when do you use only usted?


      Well, since in English there is no distinction between the polite form and the common form of you "usted" or "tú", both options shoud be valid as an answer, if there is no further indication


      why tu is not accepted tu uses el telefono


      how.... is this formal.. there is no way of telling the formality of the sentences here. super frustrating. definitely the worst part of duolingo


      When do you use usted and when do you use tú. I really need to know


      When do you use usted and when do you use tú. I really need to know.


      Con Inglés Básico estaría traduciendo ¿Está usted usando el teléfono? pero aquí es diferente en todo sentido. No es lo mismo estudiar desde el INGLÉS a ESPAÑOL.


      Is there a problem with interchanging the order of usa and usted

      <pre> How do you say "are you using" and "do you use"? </pre>


      Yes why is "Usted" used in this sentence when there is no formal language such as senor or senora?


      Why is "Usted" used in this sentence when there is no formal language used such as " senor or senora"?


      Why is "Usted" used in this sentence when there is no formal language used such as " senor or senora"


      It shows usar when you click on the word. When it should be usa.


      I amswered Estás usas el telefono, but the answer was marked wrong. But isnt that the same thing?


      I think there is a misteake. It should be: Usted usas el telefono?


      What determines if you're speaking formally or informally


      Why is "¿Tu usas mi telefono?" not accepted??? Please answer...


      "Tu usas mi telefono" = "are you using my telephone." The exercise asks "are you using the telephone"


      This is so annoying. Estoy usando and Uso are not the same, but the app is treating them the same. I am using the computer is not the same as I use the computer.


      Although they are different in Spanish, they are the same in English. English does not specify between the two like Spanish does, which leaves room for ambiguity when translating between the two


      English does specify the difference. "I am using the computer," meaning I am currently on it right now, is not the same as, "I use the computer." That simply means that I do use the computer from time to time. "Yo uso" and "Estoy usando" are not the same in English.


      Why not 'usas el telefono?'


      Usa and usar, thats just adding an r to usa


      I used "son usted usa el telefono" and it marked it wrong. That is correct. Frustrating, you don't get many options of how to say things


      They should make an earlier lesson on how to use these before we even see them in our questions.


      This are so confusing


      Why there should be not using esta? While we search for currect use of words ,you guys does give that option . But while we are using according to that suggestion we were wrong. Can you pleas update your programe while students like me will make mistake besides your givibg suggestion they can undwrstand why we should not use "esta" with usted in a question .


      So what is wrong with " ¿ Usted usando el teléfono? At this point I am totally confused because the correction told me that ando should be used when something is happening now and on going.


      I believe you need to use a form of "estar" with -ando and -iendo. So Usted está usando or tú estàs usando


      I don't have Spanish quotation for my telefono.


      So both usa and usas would be right?


      "Tú usas" or "Usted usa" would be correcte


      What I understood is Usted is respectable You... So Usted should be followed by Usa.. Tu is the informal you.. so Tu should be followed by Usas. LOL!


      I was going to put Usted usa...but when i clicked on "you are", it said Usted esta usa. I put that and it marked me wrong. Grrr


      Why can I not use

      Tu estas usas el telefono?


      Why is this usa instead of usas because it is talking about "you/tu" so shouldnt it be usas


      Why in english is 'you' - second person but in spanish is 'usted' - theird person


      Really struggling with how to tell if it's usted or th when it is asking to have you translate you.


      Why is usted used here?


      Why usted? I thought that was for formal situatikns


      Its not clear or she, or he or usted.. You can be she/he/ usted..


      when are you supposed to use usted vs tu?


      Are you using the telephone? How am I supposed to know if it is ' tú' or 'usted' ?


      ¿Usas el teléphono? wrong? "you" can be singular and plural, formal and informal.


      No el showing in choice


      Why is it "usted usa?" and not "usa usted?" like in the "está usted?" examples?


      There is nothing to indicate that this is formal


      How do I know when to use the tu form or the usted form when the sentence has the word "you"


      Isn't it okay to use either ¿Tu usas or ¿Usted usa?


      I sais usas instead of usa


      I used "Tu usas la telefono" (OK, la was wrong) but how do I know to use "usted" here instead of "Tu"?


      There is nothing to indicate that the question is formal. Why isn't "usas el telfono" acceptable.


      Why would it be "usa" after "usted" instead of "usas"? It is a "you" word? Do y'all understand? Did I make it clear?


      Is there an alternate way to say telephone in spanish. I remember there being a colloquial word, but I don't remember.


      Is there an alternate way to say telephone in spanish. I remember there being a colloquial word, but I don't remember.?


      Cant understand meaning of formal and informal


      Who said this was formal?


      How do you know to use the informal in this case?


      Why is the verb 'usar' in 3rd person sing. when it is 'you'?


      Excuse me but telephone is what different from phone? Why is not phone?


      How does the question in Ingles suggest the more formal usted rather than tu? There is nothing indicating familiarity or formality? !


      there is nothing in this question that makes it formal, thus the use of usted is optional and depends on the situation. If they said Ma'am or Sir, are you... then usted would be correct. In this instance, it is not correct to mark an informal answer wrong on a side note, Usted is primarily south american, not castillano. no one I know in Barcelona uses usted... not even my neices who are 4 and 7


      How can you teach people Spanish when your site doesn't use proper Spanish grammar? The correct answer should be ¿Usa usted el teléfono?


      Can you say Usted usando el telefono?


      It would be "¿usted está usando el teléfono?" and yes. You can


      I answered "Tú usa el teléfono" and was marked wrong.. i thought tú and usted were interchangeable except for formality?


      When you translate it from English to Spanish without context, tu and usted are interchangeable. However, you cannot mix tú and usted forms. Nobody (maybe uneducated speakers) says "tu usa" nor "usted usas". Or tú usas or usted usa. If you decide to use one pronoun or the other, keep using all its forms and correct conjugations. Otherwise, you'll sound uneducated and you could confuse people.


      "Tú usa el teléfono?" is correct


      No, it's not. Usa goes with usted, and usas goes with tu

      "Usted usa"

      "Tu usas"


      So what is wrong with usas la computadora? It's correct, isn't it?


      I wrote "¿Estás usas el teléfono?" Can someone explain me why is this wrong . I want to know how to conjugate in present perfect tense.


      How do you know to use usted for this question?


      Why is it usted(you) not eres(are) ?


      Sentence should give indication that it is formal not familiar thus needing "ustes"


      there is no title as "Senor, so why is Tu wrong??? also I used the accents as noted in the translation above and it said to pay attention to the accents!!!!


      "usando el telefone?" is marked incorrect as of June 2020. Why?


      I said Tu usas el telefono & it was marked wrong


      How are you supposed to know from English that its formal?


      How are you supposed to know from the English that this is supposed to be formal? Kinda have to be lucky to get this right the first time


      Duo lingo ki maa ki chut bhenchod


      I guess because the lesson didnt get to the ando, endo (ing) congregation part yet... "Estás usando el teléfono"... they use "Usted usa el teléfono" but what i dont understand is why that translation wouldn't be "usted USAS el teléfono" instead since the proper congregation for formal you is es/as and the he/she congregation is a/e. Does using usted in the statement eliminate the need for using as/es, but then still why end in a instead of as?


      Usted in Spanish is a treatment pronoun. I mean, a pronoun to show formality. Usted is a contraction of vuestra merced (your mercy). And all Usted forms are in the third person. Usted usas is incorrect because Usted needs to be followed by the conjugated verb in the third person. The same applies for Ustedes but with forms for the third person in plural


      Excellent explanation. Thank You.


      So I suppose we can think of it as an English version of saying "Does your mercy use the telephone?" or "Does your mercy want a cookie?"

      That makes it finally make sense.


      Would a correct way be "Usted es usando el telephono?"


      That's close, but you're missing the form of estar. For the present progressive, you need both the proper form of estar and the present participle. In this case, the sentence would be "¿Usted está usando el teléfono?"


      Estas usa el teléfono , it should be OK.. Weird


      I was looking for a way to make usas into a gerand. Are there no gerands in the Spanish language?


      Florence, you do not want a gerund in this instance. A gerund in English is a "verb form" ending with "ing" that is used as a NOUN, usually as a subject or an object. In Spanish they have something called a "gerundio" which is different, & Duo uses them much farther up the learning tree. "Do you use" or "Are you using" are both translations of the simple present tense verb conjugation of usar. An example of "using" as a gerund: "Using medications incorrectly can be very dangerous, even fatal." In that case, "Using medications incorrectly" is a verb phrase used as the subject. Many other verbs are easier to see as subjects or objects, like, "Surfing is a great sport!" (subject) Or, "My mom loves cooking." (object) I hope that helped. :-)


      I want to play duolingo dress up


      Ok... how to know this question for older people... huffff ...


      Duolingo should accept either translation as long as it's grammatically correct: "Tú usas el teléfono" "Usted usa el teléfono"


      My answer was correct!!!


      What was your answer?


      I hate usted so much


      Why? Do you hate formality? It's not a bad thing, in fact, it is the opposite most of the time.


      Practica tu español e improvisa en este grupo.


      Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.