"Are you using the telephone?"
Translation:¿Usted usa el teléfono?
usar finishes in "ar" like "comprar", "lavar" and other verbs this conjugation is: I use= yo uso ; yo compro, yo lavo. us+o
You use= Tú usas; tú compras, tú lavas. us+as
You use=usted usa; usted compra, usted lava. us+a
He uses=él usa; él compra, él lava. us+a
They use= ellos usan; ellos compran, ellos lavan. us+an
We use=nosotros usamos; nosotros compramos, nosotros lavamos. us+amos
Spanish has two ways of saying "you:" the familiar and the formal. Usas is the familiar and is conjugated with tu, and usa is the formal and is conjugated with usted. When asked to translate from English to Spanish, Duolingo should accept either the formal or familiar translation, as long as it's conjugated correctly with the appropriate pronoun
Not really. Are you using the telephone? can be translated in Spanish as 1: (Tú) usas el teléfono? 2: (Vos) usás el teléfono? 3: (Usted) usa el teléfono? 4: (Vosotros) usáis el teléfono? 5: (Ustedes) usan el teléfono? All these 5 sentences should be correct because you're not specifying if it's plural or singular and if it's informal or formal
That means "you are use the telephone." Its either Tú usas el telefono (You use the phone) or Tú estás usando el telefono (You are using the phone). You have to use estar with actions and change the verb to it's progressive form if you want to say you are using (proper form of estar + verb (add -iendo if -er verb, add -ando if -ar verb)).
You have to learn the conjugations of the verb. Let's see:
Uso means "I use". Usó (with the accent) means "he/she/it used" or "you used" (for "usted" when you want to be formal with one person).
Use means many things. By itself it means "use" as a command for the second person formal "usted" (señor, use el teléfono = sir, use the telephone). "Use" can also mean "I use", "you use" (formal with usted) or "he/she/it use" (nop I didn't forget the s). I mean, the subjunctive form of usar for those pronouns. Que yo use, que usted use, que él use, que ella use. Usé (with the accent) means "I used".
Usa, by itself, is a command for the second person informal tú. It means "use" (hijo, usa el teléfono = son, use the telephone). Usa also means "you use" when you're using "usted" or "he/she/it uses".
Usas means "you use" with the pronoun tú.
You have to conjugate the verb based on who is doing the action
Usar: infinitive (to use) This is the basic form of the verb that you reference when conjugating
Uso: first person singular (I use)
Usas: second person familiar singular (you use)
Usa: third person singular (he/she/it uses)/second person formal singular (you use)
Usamos: first person plural (we use)
Usan: second person pluaral familiar and formal (You all use)/third person plural (They use)
I hope this helps
Spanish has 2 different ways to say "you," the second person formal and the second person familiar. The second person formal is used when talking to a stranger or someone older than you, and the second person familiar is used when talking to friends or close relatives.
The second person formal (usted) conjugated like third person, "usa" un this sentence, while the second person familiar has a separate conjugation, "usas" un this example.
Duolingo should accept either the formal or informal when no other information is provided. Sentences using "Sir," "Miss," "Ma'am," or any other similar words will require the second person formal.
In this sentence, Duolingo should accept either the formal or the informal:
"Tú usas el teléfono" (informal) "Usted usa el teléfono (formal)
Not sure if your question has been answered, but the conjugation of the verb Estar would not make sense. Remember that Estar is a "to be" verb and relates only to the state of the noun. It makes more sense with the conjugation of the verb Usar, which tells the listener/reader who and what is doing the action. In a way, from your example, it would translate to : I am I use the telephone.
I would make the same mistake. It helps to think what makes sense in Spanish as opposed to how it makes sense in English. Good luck!
I answered ¿Usa el teléfono usted? which is in line with how I was taught in Spanish class 25 yrs ago. As others have mentioned here, the subject is often considered ok to put at the end for emphasis, since the verb conjugation usa is already for the usted form (or he/she). Apparently there are some dialects that never, ever put usted at the end of the sentence, but I know for a fact that some do. It marked my answer incorrect and "corrected" usted to móvil.. That would have been fine if I meant to say cell phone, instead of telephone, with the formal usted at the end for emphasis. My answer should have been allowed, as it seems to be a preference of dialect. Just my $0.02
I'm still unclear on the usage of usas and usa. I thought that usa translated to "he/she uses" and usas translated to "you use". I translated this question as "Usted usas el telefono?" Usas being "You use". It corrected me to "Usted usa el telefono?" Usa being "He/She uses". Can someone please help me to understand this?
It is because while Usted does mean "you", just like tú, usted is a formal version of "you". So it uses the same conjugation as he and she. Likewise Ustedes which is basically "you guys" uses the same conjugation as they.
I use- yo uso
You use- tu usas
he/she/ you-(formal) - èl usa, ella usa, usted usa
we use -nosotros usamos
They use -ellan usan, ustedes usan
Tu is the informal way to say "you." It is used with family, friends, and anyone you are close to. It conjugates using the second person endings (usas in this case).
Usted is the formal way to say "you." It is used for strangers, people older than you, and anyone to whom you wish to show respect. It conjugates using the third person endings (usa in this case).
Since this example does not specify whether the "you" is formal or informal, Duolingo should accept either translation, as long as it is conjugated correctly:
I had a hard time with it as well, until it was explained in this same discussion and I did some searching on the subject. Usted is a contraction of "Vuestra Merced" or "your mercy". I think of how we address judges as "your honor", so usted makes the address third person, as in "does your honor/mercy want to use the telephone?"
I am somewhat surprised that there is no reference to Duo's earlier atemmpts to teach the formation of a question by forming a positive statement (with question marks, if written, or rising Inflection, if oral). Duo did not attempt to teach the formation of a question by using English sentence construction with Spanish equivalents (e. g., usando etc.). Duo was simply looking for a response more in line with its teachings and marking some otherwise-correct responses as wrong. Obviously confusing to many.... And being corrected....
Usted is the formal way to say "you" in Spanish and takes the third person conjugation of the verb, usa in this example.
If you did not want to say this formally, you would use tu, which takes the second person conjugation of the verb, usas in this example.
Usar is the infinitive of the verb. This is the basic form where the conjugations are derived from. The infinitive in a sentence is translated as "to _." For example, usar in a sentence means "to use."
I hope this helps!
How can you determine if it's "using" or "uses" Example: "El niño usa mi Computadora" The boy uses the computer or the boy is using the computer? If it's "The boy is using the computer" then what's the translation of "The boy uses the computer?"
Help. I'm struggling with this for a week.
If you want to get technical, usa is in the present tense and is translated as "uses." To say "is using," you would use the present progressive tense, which indicates an action that is happening right now. Esta usando would be "He is using (right now)."
When asked to translate from Spanish to English, Duolingo usually accepts both "uses" and "is using" for usa and similarly conjugated verbs. However, you must translate esta usando as "is using." The present progressive is introduced later in the course
This sentence might be confusing to some with the word choice given to answer. As any native speaker will tell you, this is not how you would convey the message in Spanish. The way to get this answer correct gives an idea of the subject generally using the phone as a means of communication, as opposed to if he/she is currently using it right now, which is the original meaning in the English sentence.
it's confusing when you have to translate from english to Spanish "you" for example Do you use the phone? I translated "Tu usas el telefono?" It came back as wrong: the right answer was "Usted usa el telefono" How am I supposed to know the difference between you and you?
Usas vs usa - usas if for the tu, usted form of stuff, whilst usa is for ella, el, etc.
Why there should be not using esta? While we search for currect use of words ,you guys does give that option . But while we are using according to that suggestion we were wrong. Can you pleas update your programe while students like me will make mistake besides your givibg suggestion they can undwrstand why we should not use "esta" with usted in a question .
there is nothing in this question that makes it formal, thus the use of usted is optional and depends on the situation. If they said Ma'am or Sir, are you... then usted would be correct. In this instance, it is not correct to mark an informal answer wrong on a side note, Usted is primarily south american, not castillano. no one I know in Barcelona uses usted... not even my neices who are 4 and 7
When you translate it from English to Spanish without context, tu and usted are interchangeable. However, you cannot mix tú and usted forms. Nobody (maybe uneducated speakers) says "tu usa" nor "usted usas". Or tú usas or usted usa. If you decide to use one pronoun or the other, keep using all its forms and correct conjugations. Otherwise, you'll sound uneducated and you could confuse people.
I guess because the lesson didnt get to the ando, endo (ing) congregation part yet... "Estás usando el teléfono"... they use "Usted usa el teléfono" but what i dont understand is why that translation wouldn't be "usted USAS el teléfono" instead since the proper congregation for formal you is es/as and the he/she congregation is a/e. Does using usted in the statement eliminate the need for using as/es, but then still why end in a instead of as?
Usted in Spanish is a treatment pronoun. I mean, a pronoun to show formality. Usted is a contraction of vuestra merced (your mercy). And all Usted forms are in the third person. Usted usas is incorrect because Usted needs to be followed by the conjugated verb in the third person. The same applies for Ustedes but with forms for the third person in plural
Florence, you do not want a gerund in this instance. A gerund in English is a "verb form" ending with "ing" that is used as a NOUN, usually as a subject or an object. In Spanish they have something called a "gerundio" which is different, & Duo uses them much farther up the learning tree. "Do you use" or "Are you using" are both translations of the simple present tense verb conjugation of usar. An example of "using" as a gerund: "Using medications incorrectly can be very dangerous, even fatal." In that case, "Using medications incorrectly" is a verb phrase used as the subject. Many other verbs are easier to see as subjects or objects, like, "Surfing is a great sport!" (subject) Or, "My mom loves cooking." (object) I hope that helped. :-)