Translation:Can't you get together with me tomorrow?
Maybe because the pop-up help suggests ''stay'' and makes no mention of getting together, meeting up or whatever. I had the same experience as you. It's the usual fumbling DL inconsistency designed to make learning anything but a pleasure And there's no option to report it, what a surprise.
There are many good resources on the web for learning and understanding Spanish vocabulary. You can take a look at SpanishDict, the online RAE dictionary, the WordReference forums and others. You can even learn a tremendous amount by reading through the comments here on Duo.
I don't know about the other Duo language trees, but I have never heard anyone recommend the so-called "hints" for a good way to figure out proper translations. They are much better suited to reminding you of usage you have forgotten.
I personally find the Duo method to be very effective and a pleasure to use. Obviously, not everyone thinks and studies the exact same way. And there's absolutely nothing wrong with hating Duo's approach. You might be one of the many people who find other tools more satisfactory.
Really, I know all about SpanishDict etc. I find I learn very little from these comments because I never know who or what to believe and much is contradictory. If the comments on the Spanish are as as inaccurate and opinionated as those on the English then why would anyone believe them? I never said that the "hints" were a good way to find out anything, but if they are not, then they shouldn't be there at all. Next, if you don't have a fancy PC at your disposal, merely a mobile phone that won't let you open another window to search the internet, and you're on a train without a briefcase full of dictionaries, the hints are the only option you've got. So please, remember that not everyone always has the choices which you fondly believe are open to them. DL provides a mobile 'phone "app" and many people use it.
And I didn't say I hated Duolingo's approach. The basic method and approach are fine, it is the execution that is lacking - a year later all it does is confirm my opinion, every day. But I started the course, so I am going to finish it, and then try something else.
I thought Duolingo only ran on iOS and Android phones, both of which allow easy switching between apps. I do it all the time on my phone when using Duolingo. In fact, I always have several tabs open on my phone's browser for precisely that reason. Even so, point taken that some phones may make app switching inconvenient.
As for Duo's approach versus execution, does it really matter? You clearly don't like the experience using Duo. Life's too short to "soldier on" with a dumb app if you really feel that way.
Quoted from a university level spanish course "Formas del verbo: quedar (to stay, remain, be left; to be [indicating location])
[Regular. Example: Quedamos allí dos días = We stayed there two days. It may also be used in a gustar-type construction: No nos queda mucho dinero = We don't have much money left. The reflexive form quedarse also means to stay but often indicates an intentional staying behind.]" Link: http://users.ipfw.edu/jehle/COURSES/verbs/QUEDAR.HTM
While I don't see much practical difference between "get together with" and "join," note that Duo's use of that phrase is meant to suggest the two are arranging a meeting. Thus, it's not quite correct to translate quedar as simply "to meet." It's really about setting up a time to meet or scheduling an appointment. That said, there are lots of ways to express that in a conversation with the proper context.
Thank you for answering this, even if you didn't see it. I've been under the impression that we were helping Duo by commenting. The report button is not always offered, and when it is it doesn't always allow "my answer should be accepted". And even when it does, that doesn't allow us to suggest how the question itself could be improved.