why not una fin de semena ?
Because week is semana!
un fin de semana - an end of the week - weekend.
The masculine un is for fin, un fin - an end.
Since semana ends with 'a' is it not supposed to be una?
It is "un" because it is used for "end" or "fin" which is masculine.
That is exactly what I thought! The noun ends in a, end is not a noun so why isnt it una? Also I have been marked wrong previously on this. I can only guess that it has to do with other nouns involved in the sentence? Ahhh...
thank you, lingot given!
Um ya mean gracias. SPANISH PEOPLE !!!!!! Onley joking :-)
There's no word about "end of a week" it just says "a week" why it's not "una semana" then?
Un = A/An
Fin = End
De = Of
Semana = Week
Spanish: Un fin de semana.
Translation: An end of week.
More commonly spoken: A weekend
Thanks for that x
Same thing I said
Why am i translating end of the weekend when it states just "weekend"
Well, it is because Semana translates to Week not Weekend.
I wrote "Un fin de" and Duo accepted. Is this correct?
This one got me really confused
Why is it not un fin de la semana?
I used Una as semana is feminine why is it un & not una?
How to know which is feminine and which is masculine
I thought the article matched the noun? In this case it matches an adjective. Is this an exception to a rule?
I always do bad why
Testing on things i havent learned
I don't understand