1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "O século começa hoje."

"O século começa hoje."

Tradução:The century starts today.

March 26, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Romuloms27

Qual é a diferença entre "start" e "begin"?


https://www.duolingo.com/profile/Ker

Os dois verbos têm basicamente o mesmo significado, mas com uma pequena diferença. O verbo “begin” é mais usado quando nos referimos a algo que fazemos frequentemente. Por exemplo: “I begin working at nine in the morning every day.” (Eu começo a trabalhar às nove da manhã todos os dias). Nesse caso, a ação “trabalhar” ocorre repetidamente às nove da manhã. Já para algo que não seja frequente, geralmente usa-se “start”. Por exemplo: “I started working when I was 14 years old” (Eu comecei a trabalhar quanto tinha 14 anos).


https://www.duolingo.com/profile/CyclonePlay

"The century begins today" também é aceitável!


https://www.duolingo.com/profile/erikkitta

há duas frases idênticas como respostas corretas.


https://www.duolingo.com/profile/Quezia831916

No meu também aconteceu o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/VanessaPla851393

Na verdade uma está stars e a outra starts


https://www.duolingo.com/profile/elimarilu

eu acertei, entao nao entendi porque fechou o programa


https://www.duolingo.com/profile/Israel_SJC

Dias frases identicas na resposta

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.