1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Los lunes me levanto a las s…

"Los lunes me levanto a las seis."

Translation:On Mondays I get up at six.

June 15, 2018



I answered "Mondays I get up at six" and was wrong. I cannot see any structure in the Spanish statement that would specifically indicate the inclusion of the word "on", so I will report this as an error.


It should be accepted, because "Mondays I get up at six" and "On Mondays I get up at six" mean the same thing in English. The first one sounds more natural to me as well.


"Los lunes" means "On Mondays" in this context. It's a thing in Spanish. So "Voy al parque los domingos" means "I go to the park on Sundays". Hope this helps.


In English, "Sundays I go to the park" means EXACTLY the same thing.

This lesson is about understanding the Spanish statement and providing a correct English translation; therefore, both responses are correct.


I think I would always say "On Sundays" - I'll just take your word for it that that's a common usage wherever you happen to be in world.


You need the On.


on... Monday, Tuesday, Wednesday, etc. > El... lunes, martes, miércoles, etc.


To me, this response means absolutely nothing. Yes, I know that you use the article with the name of the day in Spanish, and I was not questioning that. The point is, this is about TRANSLATING a Spanish Statement into English, where the use of the word "on" neither makes the English statement right nor wrong, nor does it add anything at all to the MEANING of the English translation.

Furthermore, since "los lunes" translates to Mondays in general, the Mondays, all Mondays, etc. (pretty much like any article with Spanish nouns), there is no indication that the word "on" is needed at all in the translation (not needed, but also totally correct if included). In fact, "Todos los lunes" is often translated as "every Monday", with no inclusion of the word "on". And simply saying "Los lunes" even means the same thing (in both languages), without requiring the added stress of saying "todos" or "every".

So my whole point was that I see no particular reason why DuoLingo should require the word "on" in the translation, and I reported it for that reason. Sorry for being so wordy.


Grammatically speaking, it is more correct to say in English "On Mondays, I get up at six." When we say "Mondays, I get up at six.", the "on" is implied. It is very frustrating.


How about "I get up at six on Mondays". This eliminates any confusion about whether "on" is required, or whether to use it or not at the beginning.


I answered "Mondays I get up at six." It was accepted as correct on November 15, 2021


My husband who is a native Spanish speaker said that "on Mondays" would be "en los lunes." But then again, he also said I could probably do something more meaningful with my time than posting in the comments section of DuoLingo. Haha.


Why is "m" used instead of "yo"


I take it you mean "me". It's not used instead of "yo". It is always needed whether or not you include "yo" because it forms part of the reflexive verb "levantarse" - to get (oneself) up. So you can say "yo me levanto a las seis" or "me levanto a las seis" either one is correct. It is not affected by the "on Mondays" either.


I feel like "On Mondays I rise at six." should be ok. :/


What's wrong with 'wake up' instead of 'get up'?


That uses a different verb - despertarse (to wake up). So you could then say "Los lunes me despierto a las seis" for "on Mondays I wake up at six".


I also put "wake up" but conceptually, awaking is not really the same thing as arising. That's how I interpret it, anyway.


Thanks a lot. Now it makes sense :)


why does it need the las?


I put "I get up at six on Mondays" and had it rejected, even though it is far more natural as an English speaker from the UK


Sounds fine. You can report it. (Then wait a year...)

Although I think your answer is good, Duo often has problems when the translation is reordered a lot. So it is best to respect the original order of the thoughts.


I wouldn't use the plural in English. I'd say: I get up at six on Monday... Hmmph.


Los lunes me levanto a las 6:00 does not work.


What if they work nights? How do you know AM from PM


AM or PM is irrelevant. It is a translation exercise. Just translate it.


Los lunes me levanta a las cuatro......en la mañana


If my response needs to be in Spanish and it's incorrect, then the correction should be in Spanish, not Englilsh.


How can we help you?


I typed 'On Mondays I get up at 6 (instead of typing out six), and it was not accepted.


Is it necessary to write 'me' before lavanto?


Yes. And it is levanto.


Is not "awake" the same as "get up"?


No. Spanish has separate words for these meanings, just as we do in English.

Get up = levantarse
Wake up = despertarse

Duolingo will introduce despertarse in future lessons, and it would be super confusing to mix the meanings here.


Why is it las seis and not a seis


It is "a las seis" because it is short for "a las seis horas", at the six hours. I don't know why they include the definite article, but they do, and that is all we need to know for now.


Is 'levanto' commonly pronounced as 'nevanto'?


You can get pretty good pronunciations of Spanish words at SpanishDict.


I'm not a native Spanish speaker, but I think the Duolingo voices are not always clear. When the male bot says "en el", to me it sounds like "en en". I guess the n and l sounds are similar, and I never knew that before. Maybe that is why you are hearing nevanto instead of levanto.


Why las lunes and not los lunes???


What is the difference between mi and me. I answered mi and it marked me wrong


Why is "Every Monday" not acceptable?


Because it's not Todos los lunes.


I get so damn annoyed at the woman's voice. Most of the time I don't understand what the heck she is saying.


Why is it las vs. los? What determines the difference?


The words in the bubbles I had to choose from were in Spanish!


It said type what you hear, but she does not pronounce the work las at all - so I only heard "a seis"


When do you say a los lunes and when do you say los lunes?


Levantar is actually "lift up" so it makes sense when "me" is included in this scenario

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.