" siempre haces cosas interesantes."

Translation:You always do interesting things.

June 15, 2018

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/seant18

Why not, 'You always make things interesting'

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sandslane

my question too. I put the two English sentences in google translate. For make things interesting it said siempre haces las cosas interesentas. For interesting things it was as the duo sentence. Looks like the addition of las makes the difference.

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EllaL11

Yeah, I'm not sure why but the las is definitely important. If I wanted to say: you always make things interesting, I would probably say siempre haces interesantes las cosas but either one should be right

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/qhomee

reported 20 May 2019

May 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/bobbijones

I agree

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bobbijones

I think my answer should be accepted. Why not: You always make things interesting.

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/deb_cherry

I also put "you always make things interesting". I think it should be accepted and since no one here has said differently.... I'm going to report it.

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ElaineFay

Interesting has to come before things..you always make interesting things

January 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Glenn579805

How would you say "You always make interesting things" such as when admiring someone's craft work? Would I need to use different words?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sahrah_

You always make/do interesting things. Both marked correct, i think because i put interesting before things.

June 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Shoshi1971

I'm reporting it today September 21st 2019.

September 21, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.