"Chove e o Adamo está na casa."

Tradução:Pluvas, kaj Adamo estas en la domo.

June 15, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Jeferson075

A frase está em português, no entanto, Adão está escrito em Esperanto. Se alguém puder, corrija para nós. :) Gratulon!

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Tanto Adamo quanto Adão são aceitas.

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/DaniloDant194899

Sim, também percebi isso!

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Pluvas, kaj Adamo estas en la hejmo.

Deveria validar.

February 1, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.