I totally agree with the former posts. the female voice is terrible. It may be common for day to day speech but we are trying to lesrn the language. It is exteremely /sometimes impossible for me to distinguish the o's from the a's in her speech. I too have no problems wi the male voice. As well, she runs words together so rapidly that many of the articles can't be heard. they need to get a different female voice ,or get her some dictio lessons.
As a 'correct' answer is given: "They sometimes prep in the morning" - Why "prep"? 'Sometimes' can be used on several places in the sentence - "Sometimes they study in the morning", "They sometimes study in the morning" or (as mentioned by 'Mstanding') "They study sometimes in the morning".
I notice that in sentences like this, the word "sometimes" could be placed at different points and I think it would still be correct. We could write "They sometimes study in the morning.", "Sometimes, they study in the morning.", and "They study in the morning, sometimes." Are these all correct or is there an official place where you insert the word "sometimes" in English or "a veces" in Spanish?
I agree as well with the placement of sometimes. There are many other instances where this occurs. duo lingo's translator program is very limited. It is a if the programers themselves are not proficient in English. They insist that we use soccer rather than football. there are many more english speaking counties that don't use the word exceot when refering to the American game. while we can allow the use of football for our american students We should not penalize the vast majority of English speakers.
You people who are going on and on about ellos and ellas should stop thinking about it. If you don't clearly understand the speaker, put ellos. This is the default word. It can refer to two or more males, or a group with both male and female people. If this speaker is hard to understand, you should mention it under the heading 'report'.