"Vi devas iri ĝis la lasta haltejo."

Tradução:Tu tens de ir até o último ponto.

June 15, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Aqui aceita ponto como ponto de partida, noutro exercicio nao aceitam.

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Em pt pt diz-se "paragem" e não "ponto" nem "parada" nem "ponto de parada"

"Deves ir até à última paragem" deveria validar

August 27, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.