"Yo trabajo en una fábrica."
Translation:I work in a factory.
I agree that the voice pronounciations are incorrect and needs to be addressed. I heard "ina" also
The slow version does not sound at all like "una". This should be corrected
It counted this one wrong and said it meant, "I work in a mill" yet the translation shown above is what I wrote. Obviously, the word una, when played in slow-mo, simply cannot be pronounced by their software properly by their bot.