"My father always works on the weekends."
Translation:Mi padre siempre trabaja los fines de semana.
"Mi padre siempre trabaja en los fines de semana." Why is the "en" wrong? "My father always works ON the weekends" The "correct" answer is "My father always works weekends" which is also fine in English but doesn't include the word on. Just seems like sometimes they use the "en" and sometimes they don't and I"m not quite sure when I should or shouldn't.
When used with the days of the week, the definite article has the special meaning “on.”
No trabajo el lunes. I don’t work on Monday. No trabajo los martes. I don’t work on Tuesdays. Hay una fiesta el miércoles. There is a party on Wednesday. Hay muchas fiestas los viernes. There are many parties on Fridays.
Indeed. It is confusing and I'm finding this and similar instances increasingly unhelpful. These things knock the confidence and hinder progress in my opinion.
I looked it up online and it said that "to say 'on' before days of the week, we have to use the article el."
Think of "weekends" as if it were two words, like "soccer players." You say "fines de semana" not semanas, just like you would say "jugadores de fútbol" not fútboles.
Because it's literally the "ends of the week". La semana, pero los fines. Los fines .... de (la) semana.
Because "trabajo" is a verb, and verbs do not change to match the gender of the subject!
Don't adverbs usually follow the verb they modify? I answered "Mi padre trabaja siempre los fines de semana" and was marked wrong. I'm pretty sure adverbs of time can go before or after the verb.
"My father" is the subject in the third person. 1st person verb "trabajo". 2nd person verb "trabajas". 3rd person verb "trabaja".
Since we are talking about your father, he would be trabaja.
(I) trabajo (you) trabajas (he, she, it) trabaja (we) trabajamos (they) trabajan
I typed in "Mi padre siempre trabaja los fines de semana." and was marked wrong, but the correct answer was no different from what I wrote. I triple-checked, then copy-pasted and got it right. How do you say "WTF?" in Spanish?
I had the same thing happen to me....I don't get this app. One minute you are correct, next minute you are wrong. How are we supposed to learn??
This is terrible translation. Proper English is "My father always works on weekends" or "My father always works on the weekend" . This program is riddled with errors. Friends and family always ask me how is Spanish learning going I usually say good but DONT use Duolingo its crappy and always has errors...lol