"Mom, what are we eating today?"
Translation:Mamá, ¿qué comemos hoy?
No! It should not be accepted, because the action isn't happening at the present moment.
I agree. Please use the button to report it. The course creators don't read every comment to every sentence discussion, but they do get the reports. Thanks!
I answered "Mamá, ¿qué nosotros comemos hoy?" but it was marked wrong. What is wrong with including the pronoun?
Nothing is wrong with including the pronoun (other than it sounds funny), but in a question it should go after the verb:
Mamá, ¿qué comemos nosotros hoy?
It report me wrong with the message that - Madre, ¿qué comeremos hoy? is the righ answear? Isnt that wrong?
It was not marked as correct because conjugation in Spanish does not involve adding the tense to the end of the verb.
Here's the list of ways to conjugate comer:
The Spanish translation in this discussion page is "Mamá, ¿qué comemos hoy?". However when I enter this it's wrong and suggests "Madre, ¿qué comeremos hoy?"... so which is it?
I typed comemos and it corrected me to comeremos. What's up with that. Not even a choice in the drop down. And when I changed it to comiendo on the next try I was corrected to comemos.
Probably something else wrong in your answer. Duo takes your whole reply into account.