1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Mom, what are we eating toda…

"Mom, what are we eating today?"

Translation:Mamá, ¿qué comemos hoy?

June 16, 2018



I answered "Mamá, ¿qué nosotros comemos hoy?" but it was marked wrong. What is wrong with including the pronoun?


Nothing is wrong with including the pronoun (other than it sounds funny), but in a question it should go after the verb:

Mamá, ¿qué comemos nosotros hoy?


Thanks, I will try it that way.


I am sure this should be acceptable ... Mamá, ¿qué estamos comiendo hoy?


No! It should not be accepted, because the action isn't happening at the present moment.


I agree. Please use the button to report it. The course creators don't read every comment to every sentence discussion, but they do get the reports. Thanks!


This is really getting annoying. The roll over hints are totally misleading. Comemos wasn't even in the choices. I thought the roll over hint were to direct you to correct formulation of the correct answer. Instead they are steering the learner in wrong direction


Why doesn't "estamos comer" or "estamos comiendo" work?


Same question. I used ".. estamos comer..." as i have not even seen 'comemos' yet.


What is wrong with "Mamá, qué estamos comer hoy?"


I said "qué estamos comemos" I don't know why that is wrong


I think it's how English uses "to be"/are differently. In English you can't say "what we eat today?" You need "are we eating" to get the right verb tense to agree with "we". But comemos already covers the tense and the "we", so no form of "are" is necessary in this sentence in Spanish


could someone explain why this is "que" and not "cual"? cual is usually used when there are a lot of options for the answer, right? and then i was told that que is used more for definitions. im very confused.


The Spanish translation in this discussion page is "Mamá, ¿qué comemos hoy?". However when I enter this it's wrong and suggests "Madre, ¿qué comeremos hoy?"... so which is it?


Report it. Mamá is mom/mum(for the Brits).


I typed comemos and it corrected me to comeremos. What's up with that. Not even a choice in the drop down. And when I changed it to comiendo on the next try I was corrected to comemos.


Probably something else wrong in your answer. Duo takes your whole reply into account.


Hijo, hoy tenemos yarrak


how about cual instead of que?


It report me wrong with the message that - Madre, ¿qué comeremos hoy? is the righ answear? Isnt that wrong?


It was not marked as correct because conjugation in Spanish does not involve adding the tense to the end of the verb.

Here's the list of ways to conjugate comer:

Yo como.

Tú comes.

Él/Ella/Usted come.

Nosotros comemos.

Ellos/Ellas/Ustedes comen.


Mamá instead of madre


Madre is also mother, not mom. Another reason you got it wrong


Mamá, qué comemos hoy ? Literal "Moma, what we eat today ?" Original phrase "Mom what are we eating today ?"


"Mamá, ¿qué vamos a comer hoy?" sería más apropiada como traducción.


Has anyone else been having problems this week. Two or three days ago, I'd completed at least 3 exercises, but the was no change to my achievement, so I stopped. The same is happening today. I've just completed two exercises with no change to my progress. So giving up again.


I said, "Mamá qué Nosotros comemos hoy?"

How is that wrong? Yo no comprendo...


DominicCam228326 Number one... You have a really cool username! Number two... This is not correct because "Comemos" means we eat. You don't need "nosotros"... You would be using too many words and improper grammar. Hope this answers your question!


Ashleygirl24, First off, thank you! Secondly, thank you for your explanation; it helped. And thirdly, your kindness is appreciated! :-)


Someone was saying in another thread that when forming a question, the verb and noun switch. It would be "qué comemos nosotros hoy".


Why not qué son?


"Son" would be from "ser" for "they", not "us". (Ustedes son, nosotros somos)

Sorry, now I see what the point of your question was.. good catch, I'm not sure why it doesn't include the "are". And if it were put in, I think it'd be "estar".


Shouldn't it be comemos qué instead of qué comemos? Doesn't Spanish translate as we're eating what rather than what are we eating?


So cant dpell by the hint..stupid


Can someone explain when we are to use "como" and when we are to use "que" for what? I can't seem to find an answer anywhere.


como=how, ex- "Como estas?" (How are you?); que=what (dont confuse this with "por que" which is means "why")


I put "mamá qué estamos comer hoy?" And it got mark wrong. Can someone help with clearifying why it's "mamá qué comemos hoy?"


You should conjugate the verb (in this case "comer") when you are speaking or writing in Spanish. For "nosotros", the verb is "comemos" or, perhaps, "estamos comiendo", where "comiendo" is a gerund, and "estamos" indicates the first person in plural.


So technical it sucks


Why is using "estamos" wrong? Seems like it should be correct even if you don't need it. I wrote "qué estamos comemos hoy"


Why it isn't 'Mom, what are we eating today?' ?"

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.