Pima damu = examine blood
Pima ya damu = blood test????
That sounds logical, except that pima is a verb and not anoun. Upimaji wa damu would be correct. I'm not sure though if that is the term they would use for, for example blood work to uncover a disease.
When the blood is examined that is a BLOOD TEST
A blood test is a noun. Which is not a good translation, Pima is a verb: