1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Nobody came yesterday."

"Nobody came yesterday."

Translation:Nadie vino ayer.

June 16, 2018



What is the difference between 'ninguno' and 'nadie'? I wrote 'ninguno' but it's obviously incorrect.


"Nadie" = nobody, "ninguno" = none


That was exactly my question.??? Anyone?


Ayer no vino nadie?


Thanks, hugobokman. I came here to ask whether No vino nadie ayer would work. I guess the answer to our question should be obvious, though, as no one else has asked it in almost a year!


I had the same issue. Here is what I found: Nadie is a pronoun like he, she, or it. ... the difference is that Ninguno / ninguna can be an adjective indefinite or a pronoun meaning no person or thing signified by the subject that always accompany and also take the gender of the subject as well: No tenía ningun problema.

SpanishDict › answers › how-do-i-k...

How Do I know when to use Nadie vs. Ninguno | SpanishDict Answers


Is there a reason why "No vino nadie ayer" is incorrect? I've reported it as "My answer should be accepted" in case it's just a missing answer, but if that's not the case, I'd like to know what's wrong with it?


El seňor Blanco vino para comprar un vino blanco.


When the woman pronounced "vino" she didn't say it as "bino", she said it with a "v". Is there a part of Spain or Latin America where they do this, or is it a mispronounced text?


Even at the beginning of a word, b and v may not be pronounced like an English b, see Pronouncing the Spanish B and V for more detail.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.