Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il aime le design du menu."

Traduction :He likes the menu design.

1
il y a 4 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/ThibaultBacle

Pour "He likes the menu's design" est faux ?

5
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bpdon
bpdon
  • 22
  • 16
  • 11
  • 385

Idem pour moi, les cas où le génétif avec 's s'emploie ou non restent un mystère pour moi! Ici, the "design of the menu" me parait correct, et donc son équivalent menu's design aussi...

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Bonjour bpdon. Le 'génitif' comme vous le nommez si correctement s'emploie généralement avec des êtres animés, individus, groupes et personnes morales. En dehors de ces cas, on le trouve aussi avec des expressions de temps: 'Today's paper' le journal d'aujourd'hui. Je ne prétends pas couvrir ainsi tous les cas, mais j'essaie de vous apporter un tant soit peu d 'éclairage. Il se traduit le plus souvent par 'de' ou 'chez'. 'The party is at Jeannette's'...

5
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kCcC1

Je pense que "menu's design" est correct

1
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

OK mais pour moi la phrase proposée "he likes the menu design" n'a pas de sens, il manque le 's ou alors of the ... sinon on parle du "menu dessin ..."

0
Répondreil y a 2 ans