Because quarantine allows me to be a degenerate
This is a correct answer. X-D
Why not" ducharse" Its like i have to relearn sentence construction
Ducharse suggests you are asking ustede the question; ducharte implies tú. Would you more likely ask this formally or informally? Probably informally.
I find it hard to learn something and then much later have to learn there is another way to say it. For me at least, it would be easier to learn all of them in the same lesson.
"Why don't you want a shower" is surely correct
"a shower" would be an object. "to shower" makes it part of the verb. Your sentence also makes sense but isn't what they're conveying here.
But, "Why don't you want to take a shower?" is accepted.
Why don't you want to take ( or to have) shower? should also be the translation of this question.
So... "por qué no te quieres duchar" is equally correct?
Aranka, yes, that is also perfectly good.
I heard, "¿porque no quieres ducharme?" and I got really worried for a sec XD.
Why is not accepted: "Why don't you want to shower yourself" ?
Janusz, you don't "shower yourself" in English. The "yourself" is already included in the verb "to shower".
No it isn't.
You could be a nurse who showers a patient, or a carer who showers a relative. Showering the dog is also a possibility.
Harley, that doesn't seem to be the case in formal English, at least. You can either shower, or shower someone with something. But if you're going to wash someone else, you'll have to "give a shower to them".
I never pronounce "que" correctly (this word turns read).. What is the secret?
Jackie, I don't use the speaking tasks on Duolingo, so I don't know if that's a systematic error. But que is pretty simply "keh" in English transcription.
Any idea when we use "porque" and when "por que"?
Ava, "por qué" is the question, "why". Porque is the answer, "because".
what's the difference between Ducharte and te duchas? anyone know?
ducharte is the infinitive form (to shower [yourself])
te duchas is a conjugated form (you shower)