1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Po třech talířích polévky js…

"Po třech talířích polévky jsem hlad neměla."

Translation:After three bowls of soup, I was not hungry any more.

June 16, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BrianG1941

In uk english we would generally refer to plates of soup. You can have a bowl of soup, althoigh not often used in my experience or cup of soup even. Depends on container but certainly in UK english plate is more often used.


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

Thanks for the BrE clarification. Both "plates" and "bowls" are included in the acceptable translations.


https://www.duolingo.com/profile/Clive_Alive

That must be regional. I've lived in Cambridgeshire, Nottinghamshire, Derbyshire, Middlesex, Yorkshire, and Berkshire, in that order, and it was always either a bowl of soup if seated, or cup of soup if standing.

I now live in New Jersey, (US), and it's a bowl of soup here, too.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Thanks. Maybe it will also depend on the region of Britain.

Anyway https://www.nationalgalleries.org/art-and-artists/58042/man-plate-soup-glasgow

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.