En Argentina no decimos "hace sol" o "hace viento", decimos "hay sol" y "hay viento". Para el resto sí usamos "hace": hace frío, hace calor.
I wrote: Does the sun shine today? Why is that wrong?
That's probably some levels of translational liberty too much.
Isnt 'sol' sun? Im confuzled
Sol is "sun", yes. When talking about weather, Spanish usually goes for "Hace [noun]."
Yes. The sentence translates literally to:
Does it make (the) sun today?