1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "They have to pay for the fru…

"They have to pay for the fruits."

Translation:Ellas tienen que pagar las frutas.

June 16, 2018

This discussion is locked.


why not? Ellos tienen que pagar por las frutas


I don’t think it’s wrong, but if they had accepted it, you may not had noticed that you also could have omitted it. pagar can mean pay or pay for. you use por, when paying for someone else, for something you did (like with a punishment) or for something you keep (like a house). I think fruits are borderline. Also notice, even in English we don’t always use “for” e.g. We pay the bill.


Para not por in this case.


with pagar, you use para only for verbs that will occur in future. for items, don’t use por/para or if you use it, use por.


pagar las frutas = pay for the fruit


My mistake. My error was including 'por' in the answer.


For those of you who typed ellos, in English, there is no way of knowing the gender. Your computer doesn't know that. It was progammed to only accept ellas. Help fix the problem by reporting and using the upvote/downvote buttons. This will encourage programmers to change things.


Ellos is just as correct as ellas. This is scored incorrectly.


Exactly my point. And neither was necessary because TIEN(EN) infers ELLOS/ELLAS.


Why not Tienen que pagar para las frutas? I was marked wrong for this answer.


BarryLad, para is not needed in this example because "pagar" translates to "pay for" rather than "to pay" as most of us think. I had to try every combination I could think of and getting it wrong before it finally clicked.


because it’s wrong :)


There is no indication of gender in the English.


I was marked correct for "Tienen que pagar las frutas" you have to omit "PARA" or "POR" because "pagar" means to "pay for". You can omit gender if you want.


Thank you, good explanation!


Ellas or ellos should not be required.


Has anyone reported it? I was also marked incorrect when I typed Ellos.


I have not but I'm sure it should be.


Ellas tienen que pagar para las frutas . Why is it not correct ?


EDIT: you don’t say “por” unless it is a big investment.

Pagar “para” is not used for items. Pagar por la casa, not para


sorry, I corrected my reply. thank you


Tried it without "ellos" or "ellas" but that it not accepted either. Duolingo is ONLY accepting the answer with "ellas."


That should not be because there is nothing in this sentence to tell you gender.


Many of the answers are confusing. And there is no explanation. That is what you get for free.


i pay for mine, there is still no explanation when Duo decides not to use the basic rules


There is a light bulb icon for every lesson with notes that explain basic grammar.

If you have questions beyond that you have to ask. I'd be more than happy to answer any questions you have.


why not "Ellas tienen que pagar POR las frutas"?


Still I don't understand why they have to pay "for the fruits" and not only "the fruits".


In English "They pay the fruits" doesn't make any sense. You only pay people in English. You don't owe the fruit money.


That's why you say in English, you pay to people. If somebody says "I pay the fruit" I exactly understand what he/she means with that.


If you say I pay the fruit people will wonder what you're trying to say. It's not clear at all. It's nonstandard English.


In the previous lesson, I wrote the specific article when the subject was a verb: Me encanta comer las frutas, and it was considered wrong. In these sentence, the pagar is a verb and a subject, then why is the article required here?

Can anyone please explain this verb-subject-article rule to me?


Could someone explain the grammar of using the word "que" when following a congugated form of tener with an infinitive? I get that "it's just what you do" but I would love to understand the linguistics.

In English, we say "I have to pay". En español, it looks like the literal translation is something like, "I have what to pay" or maybe "I have for to pay." Am I close?


Tener - to have

Tener que {+ another verb} - to have to

It's just how it's expressed in Spanish. It seems strange at first, but you'll get used to it.


Why is "que" there? How do we know "they" are female?


if you click under "for" it says "a" but doesn't take it in the answer


Why not "para las frutas"?


"Ellos tienen que pagar para las frutas" marked wrong for "para". Is that really wrong?


Pagar means to pay for. See an explaination upthread for different applications of rhe extra preposition por, like when you are paying for someone else's benefit


I am finding increasingly annoying every time I use the masculine form Ellos, and I have some other mistake, Duo insists that I should have used Ellas as part of the mistake.

Unless you are specifically talking about a group of women only, you would always use the masculine form Ellos, just like every other thing I have seen in Spanish.

Enough with the PC


Google translate confirms that I am correct using Ellos tienen que pagar por las frutas


Pagar means 'to pay for'. so the 'por' is not used. Don't take Google Translate too literally.


This lesson contains some form of "tener que pagar" without "por" numerous times so I assume "tener que pagar" = "to have to pay for". Adding "por" would be incorrect and redundant.


Btw, don't trust google translate. It's practically a meme for how inaccurate it can be.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.