"No, gracias, no quiero frijoles."

Translation:No, thank you, I don't want beans.

7 months ago

13 Comments


https://www.duolingo.com/mafi5505
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 10
  • 7
  • 5
  • 3

is "judias" still possible?

7 months ago

https://www.duolingo.com/FrankNicho3
  • 25
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5
  • 355

yes it is - on mainland Spain, I have only ever heard "judias" for "beans". In Costa Rica I have heard "frijoles". New World usage, I suppose.

7 months ago

https://www.duolingo.com/Nadya222
  • 25
  • 11
  • 7
  • 3

ESPECIALLY in Mexico!

We have "frijoles" in American supermarkets: along with other very tasty Mexican foods, like the following:

  • Tacos
  • Taquitos (little tacos)
  • Enchiladas
  • Tortillas (and "tortilla chips")
  • Chimichangas
  • Papas fritas (a more universal dish)
  • Arepas (South American?)
  • Ceviche
  • Las habas
  • Chorizo
  • Lentejas
  • Yuca
  • Los nopales (i.e., nopalitos)
  • y más...

Por eso, sí tiene que ver con 'El Nuevo Mundo', junto con todas estas otras comidas ya alistadas, arriba.

4 months ago

https://www.duolingo.com/Nadya222
  • 25
  • 11
  • 7
  • 3

I hope so!

But, I, myself, have only ever seen it written 'this' way: "[las] judías "

(There is an accent mark.)

4 months ago

https://www.duolingo.com/ethanjanssen

Beans, beans, they're good for your heart. The more you eat them, the more you fart. The more you fart, the better you feel, So eat your beans, every meal.

3 months ago

https://www.duolingo.com/Gregorio_Blanco

"No, ta, I don't want beans". Was shown as he correct answer. I think they misspelled "thanks". Also correct would have No, i don't want beans. Thanks. This was marked incorrect

6 months ago

https://www.duolingo.com/Nadya222
  • 25
  • 11
  • 7
  • 3

And, where I, myself, come from, it sounds very "brusque" (like a Cave Man) to answer that way, in English:

EXAMPLES:

'Ugh! I don't want beans, kemo sabey!'
'Ugh! I don't want meat, Wilma [Flintstone].'
'Ugh! Me no want potatoes, either!'

We 'always' said it this way...

'No, thanks. I don't want any beans.'
'No, thanks. I don't want any meat.'
'No, thanks. I don't want any potatoes.'

Duolingo didn't like me adding the word 'any'. But, that is exactly how we always said it: to avoid sounding crude or rude.

4 months ago

https://www.duolingo.com/Isabel303668

My sentence with frijoles should be accepted. IT IS VERY COMMON IN AMERICA!!!!!!

6 months ago

https://www.duolingo.com/Majklo_Blic
Plus
  • 25
  • 17
  • 11
  • 7
  • 1588

Did you report it? The mods check reports; they don't always check these threads (and even if they did, you forgot to include what your sentence was).

6 months ago

https://www.duolingo.com/Nadya222
  • 25
  • 11
  • 7
  • 3

Indeed it is, Isabel! Indeed it is!

(We use "Mexican words" all the time, without feeling the need to try to translate into English...when it comes to food dishes.)

4 months ago

https://www.duolingo.com/DanBuskirk

Thanks isn't ok for gracias?

5 months ago

https://www.duolingo.com/DanBuskirk

My bad. Nevermind.

5 months ago

https://www.duolingo.com/AchanaOrr

I said...no thank you i do not want beans. How is this wrong

2 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.