"They usually get together at ten."
Translation:Ellos usualmente quedan a las diez.
I put "se quedan" and got it wrong, but in another question, the reflexive is used. What's the deal?
The reflexive pronouns often shade the base meaning of a verb, rather than acting as true reflexives.
I put “Usualmente quedan a las diez” and was marked incorrect because I didn’t precede quedaron with ellos. I thought the congugation defined that and the ellos just added emphasis.