"She takes the blame each time."

Traduzione:Lei si prende la colpa ogni volta.

4 anni fa

23 commenti


https://www.duolingo.com/indrimuska

si assume la colpa ogni volta è scorretto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/1zrb
1zrb
  • 17
  • 7

mi chiedo? è sbagliato dire "ogni volta lei si prende la colpa" . Perché non l'hanno accettata? voi cosa ne pensate?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/passerosol

Anche a me non l'hanno accettata,con una osservazione senza senso: mi hanno detto che avrei dovuto scrivere quello che ho scritto (!??!?) Accontentiamoci.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiancarloB721649
GiancarloB721649
  • 25
  • 25
  • 17
  • 7
  • 3
  • 455

Lei si prende ogni volta la colpa, me lo ha dato errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 110

per favore, usa il bottone apposito per segnalare traduzioni alternative. Scriverlo qui non serve

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fiorella529841

A me sembra che sia esattamente la stessa cosa!!! Per l'ennesima volta ripeto che chi ha organizzato questo "gioco" non conosce bene l'italiano

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

Differenza tra blame e fault?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rossi503857

Tutte le volte dovrebbe funzionare e me lo dà come errore.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8

Sarebbe "every time" credo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DanieleFus1

Lei assume la colpa ogni volta?!? ahahah, meno male che è un corso di inglese e non di italiano!!! e lei SI assume la colpa lo da sbagliato!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/jean16265

Sempre e ogni volta sono sinonimi

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Gianluca.gen80

allora....il dizionario mi dà...Blame : colpa- responsabilità....quindi???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 12
  • 659

Quindi il dizionario sbaglia. Colpa è un atto contrario alla morale o alla legge, biasimo è il rimprovero espresso a chi la colpa la compie

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco810509

Tutte le volte ... è italiano ..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoMac7

perchè non va bene "lei si prende sempre la colpa"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8

Perchè non c'è scritto 'sempre' ma "each time", 'ogni volta'

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloRemedia

Lei ha colpa ogni volta in italiano mi sembra piu sensato di lei prende la colpa.....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 12
  • 659

Ma cosa dice? Se "prende (assume)" la colpa, vuol dire che la colpa era di un altro

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Grazia583054

Si assume sempre la colpa, é uguale

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Annalia25
Annalia25
  • 21
  • 20
  • 19
  • 16
  • 1157

Anch'io ho scritto "biasimo" ma non me lo ha accettato...

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/apalazzani
apalazzani
  • 23
  • 13
  • 12
  • 9

si tratta semplicemente di anteporre "ogni volta" a la colpa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Furiorazio

Beh, mi pare strano non contemplare "biasimo" per "blame"... è italiano un po' CALP, ma non mi pare che qui valga solo il BICS!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 12
  • 659

una guardatina ad un vocabolario. ITALIANO, intendo.

8 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.