Why can't it be Lequel parle, isn't this one of those situations which you can't tell the plural state through pronunciation?
Disregard, I found the answer in another sentence discussion.
The LE sound at the beginning as with les, makes it the plural form.
Thank you for updating with your own answer .. saved me further searching. Lingot for you!
EXACTLY!!! The plural and the singular sound the same. I realise in context we should be able to know whether it is plural or not, but when we are just supposed to type what we hear, how are we supposed to know when they intend for it to plural and when they intend for it to be singular when they both SOUND THE SAME.
Just to help the English speakers along! :)
Who are talking? Really? My answer was "Who is talking?" which should be correctly grammatically.
I agree totally, and did the same. I am reporting the "who are talking" as incorrect English...
I agree on principle: who is speaking/is talking/talks/speaks? are grammatically correct in singular and not in plural.
However, all of these variants match "Qui parle/est en train de parler ?", which primarily means that you are asking about one person.
If you get "lesquels" or "lesquelles" instead of "qui" it is because the question requires a plural answer.
I answered "Who is speaking" and it was flagged as wrong with the correct answer being "" Who are speaking?"
Shouldn't this be "Who is speaking?" I don't think "who are speaking" is correct in English.
"Who are speaking" is not correct. "Who is speaking" is correct for the singular and the plural "who".
Neither one is correct. We are asked to translate lesquels, meaning "which ones" not "who".
"who speaks?" = "qui parle ?"
"which ones/lesquels" implies there is a choice among several.
"Whom speaks" is not actually correct for English, and "which ones are talking" is a very roundabout translation. I think "Who speaks" is the correct translation here.
"who speaks" does not translate "lesquels" but "qui". "lesquels/which ones" implies a choice among several people, that "qui/who" does not.
but whom speaks is not correct. whom is only used as an objective case of who so it canNOT be the subject of a verb. Who speaks is a reasonable alternative to Which ones speak? They mean the same thing.
Ok, that makes sense because I forgot that lesquels means which one and I put who speaks. I am still totally not getting the questions which is why I am not moving forward with more words until I get these questions right.
Learning new words but not knowing how to pull them together to construct correct sentences would be a waste of time and energy, in my opinion.
Oh, so you can just attach any verb to 't-il'? I'm still not too familiar on the usage of that.
Not any verbs, some do not need the phonetic addition of a -T- liaison.
But you can do it will all verbs of the 1st group = infinitive ending in -er
"Who is talking" is surely an optional alternative for "which ones are talking" - which actually sounds a little odd
Why is it wrong to say lequel parle in French we don't know if is it plural or singular
lequel is different in pronunciation from lesquels: le vs les: leuh vs leh
I found the original pronunciation of "parlent" to be different than the above version. The original sounded like "parala". That threw me off.
Oh man I pressed the button to repeat the phrase but then change my mind and I pushed the repeat button. The microphone heard the French phrase from the French chick and graded it half correct!!! So funny hahaha!
"Lesquel" is not a French word: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
If it were "lesquels" in plural, the verb would also be conjugated in plural: lesquels parlent ?
Why does it work on all of the other questions with lequels as which, but on this one it only accepts which ones. Aargh!
"Luquelles" is not a French word.
The plural of "laquelle" is "lesquelles" and the difference in pronunciation is only in the first syllable, and the same as usual between "la" and "les".
i typed ' which ones talking' and it corrected me to 'which ones talk'
The concept may seem strange, but it is possible for relative pronouns who, which, that to be singular or plural.
The minister who has responsibility for Brexit negotiations... The ministers who have responsibility for Brexit negotiations...
If the antecedent is plural, the pronoun is also.
If I think that several people from Parliament are speaking, I can ask in English "Which ones are speaking tomorrow?" I can ask "Who is speaking tomorrow?" which is usual but, really, inaccurate. Or I could ask "Who are speaking tomorrow?" which is unfamiliar but accurate, and perfectly correct grammatically.
Every minister who represents the UK at the EU is there. All ministers who represent the UK at the EU (is/are) there.
The difficulty lies, I think, in the use of "Which ones?" which feels awkward in English. It feels natural to use which ones for animals and things, but odd to us it for people. The instinct is to use "Who?", but we then hit the problem of What if it is more than one person???
We don't feel comfortable with "Who are representing us tomorrow? All five of them?" so we say "Who is representing us tomorrow? All five of them?" That is sort of all right if you imagine that we do not yet know who is representing us. We can safely stick to the singular. But if we do know that we will be represented by more than one person, we should be able to say that confidently. "Who are these people who are speaking for us tomorrow? Be straight with me! Tell me their names!"
It is poor/bad/sloppy English to say "Which ones are talking?" Correct English is "Which are talking". This is presuming we are referring to electronic toys, otherwise it is, "Who is talking".
There are some weird exceptions, but you should try to remember that with an 's' at the end it usually means plural like in English
They show you the most correct answer for you to remember that you should start sentences with a capital letter, add one space and a question mark at the end.
in the end of the lesson when you can review your answers
(like during the lesson it doesn't tell you anything about whether you should use a question mark)
I got this correct, but it seems like French always demands an article. Why then isn't it "Lesquels parlent-ils"?