"Señor, por favor espere acá."
Translation:Sir, please wait here.
Confused as well? Most of the answers I find say aqui and aca are: Yeah...they are interchangeable (mostly) It can be a regional It is based on location vs relative location to the speaker The only real clue I could find is that aca, as in this case, is more often associated with a verb. Please come here, Wait here etc... vs saying The food is here. We are here. Not a native speaker but that is my interpretation.
I thought I read that aqui tends to mean right here, whereas aca means over here (near, but not immediately adjacent)
I am still confused about formal and informal conjugations for commands. I recently saw for a different command verb that the -a ending is used for formal commands and the -e for the informal use of "tu." Can anyone shed light on this?
what is happening (I think!) is that the formal command forms are the third person subjunctive. So an -ar verb forms the formal is "espere". For -er and -ir it would be the opposite, the command form would end in -a. Google "spanish translations" and you will find a site that gives all the conjugated forms, helps me a lot to clear up stuff. I have been trying to figure out why the subjunctive forms are used for (formal) commands, but I guess they just are.
AR-verbs for Usted end in "e"
(Please note the difference between Indicative and Imperative/Command)
• "Usted esperE aquí." = "Wait here." (Imperative)
• "Usted esperA aquí." = "You wait here."/"You're waiting here." (Indicative)
ER-/IR-verbs for Usted end in "a"
Ex. 1: comEr
(Please note the difference between Indicative and Imperative/Command):
• "Usted comA una manzana" = "Eat an apple." (Imperative)
• "Usted comE una manzana." = "You eat/"You're eating an apple." (Indicative)
Ex. 2: escribIr
(Again, note the diff between Indicative and Imperative):
• "Usted escribA su nacionalidad aquí." = "Write your nationality here." (Imperative)
• "Usted escribE su nacionalidad aquí." = "You write/You're writing your nationality here." (Indicative)
The Tú Positive Imperative/Command form is the same as the Usted Indicative:
• "(Tú) esperA aquí." = "Wait here." (
• "(Tú) comE una manzana.*" = "Eat an apple." (
• "(Tú) escribA tu nacionalidad aquí." = "Write your nationality here." (Positive Imperative)
(Note: the Tú
Negative Imperative is the same as the Usted Imperative, plus an "s" -- "No espereS/No comaS/No escribaS".)