"Juan, ¿estás ocupado?"
Translation:Juan, are you busy?
ocupado can either be an adjective or the past participle of ocupar = occupy.
- If the sentence is a perfect tense (presente or past perfect), and that ocupado comes just after the auxiliary haber, then it's a verb. (Me había ocupado)
- If the sentence is in the passive voice and ocupado comes just after the auxiliary ser, then it's a verb (Soy ocupado por eso)
- If ocupado comes after other stative verbs (estar for instance), or next to a noun, then it's an adjective (El hombre ocupado, El hombre está ocupado)
I didnt know if Juan was a male or female name, so I got it wrong. No my fault, guys
Ok I got 2 of the same questions. 1st one carmen esta muy ocupado. Then juan estas muy ocupado. If esta has no gender associated with it. Then why " esta/estas" for the same type of question? What am I missing here?
It's simply the conjugation of the verb "estar". One, a statement about Carmen, uses the third person singular: "está". The other, a question to Juan, uses the informal second person singular: "estás". And DL is referring to a female Carmen, so you'll find that she's "ocupada" rather than "ocupado". I hope this helps!
Why is it "Juan, estas ocupado?" But "Disculpe senor, esta ocupado?" When the verb is in the same person?
You have crossed into more formal communication if the form of address is Señor, Señora, or other title. Those are clues to use to use the third person 'usted' form of the verb estar 'está'