Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Empiezas el trabajo el uno de junio."

Translation:You start work on June first.

2 months ago

21 Comments


https://www.duolingo.com/mjfogel
mjfogel
  • 23
  • 12
  • 2
  • 78

'el uno de junio' ? Not 'el primero de junio' ?

2 months ago

https://www.duolingo.com/marcy65brown
marcy65brown
  • 25
  • 24
  • 12
  • 1151

I was taught that, too.

2 months ago

https://www.duolingo.com/Multitaal
Multitaal
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1482

It seems to depend on the country.
"el uno de junio" is used in Spain, "el primero de junio" in Latin America.
http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-primero-de-enero-o-uno-de-enero/

1 month ago

https://www.duolingo.com/Lorraine162251

In British English we say 1st June not June 1st

1 month ago

https://www.duolingo.com/Ritvique

same

1 month ago

https://www.duolingo.com/Denise731418

In good native UK English we say "the first of June" as well as "June the first."

1 week ago

https://www.duolingo.com/EmmaMitche89062

Yes absolutely, and the former corresponds with the Spanish, so easy to remember.

4 days ago

https://www.duolingo.com/Denise731418

In Non-American English, we say "June the first" not "June first".

1 month ago

https://www.duolingo.com/Hambones500
Hambones500
  • 24
  • 14
  • 2
  • 390

June the first, duo!

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/GrahaminOz

"June the first" was marked wrong! Harsh!!

1 month ago

https://www.duolingo.com/Linda_from_NJ

I hope you reported it to increase the database.

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/Elvolcanchapin

It's primero de junio. The rest of the numbers are said as they are, 14th of june would be el catorce de junio, but the first of a month is said 'primero'.

1 month ago

https://www.duolingo.com/Erik749983
Erik749983
  • 18
  • 17
  • 10
  • 2

also, it accepts "you start work on ONE june" as the right answer, but does not accept "you start work on FIRST june," which i find kinda funny.

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/HilaryMcLo

You start work on 1st June ... should be ok!

1 week ago

https://www.duolingo.com/ekihoo
ekihoo
  • 25
  • 68

I'm on a one-way street: Isn't there anybody that could decide from all the possibilities how the date should be acceptable both in English and Spanish? I only get a feeling that there possibly is someone or something making a simple thing harder than it is - for what? ( to get funny with fumbling students?)

1 month ago

https://www.duolingo.com/EmmaMitche89062

Good point. It does seem to be hard work translating a simple date.

4 days ago

https://www.duolingo.com/AndyCoogan1

On the first of June... Not June first

4 weeks ago

https://www.duolingo.com/AndyCoogan1

The abbreviation for JUNE is JUN Man! you have to be in a hurry!

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/EmmaMitche89062

Are you talking to yourself there? Yes you do need to slow down!!

4 days ago

https://www.duolingo.com/ekihoo
ekihoo
  • 25
  • 68

This cannot be right! Either the Spanish or the translation is wrong - or both!

1 month ago

https://www.duolingo.com/Farjo1
Farjo1
  • 25
  • 19
  • 6
  • 2
  • 1623

You start work on June first, then Sharon, Kylie and finally Carol.

1 month ago