'Already' has to come either directly before the operative verb and directly after any auxiliary verbs, or at the end of a sentence.
We already went to that restaurant We went to that restaurant already.
We have already been... We have been... already.
We are already going... We are going... already.
Except that there are any number of communities in this country where the phrase "We went already - to that Restaurant" is perfectly normal and correct English. However, in the majority of cases your examples have the ring of credibility. I find myself increasingly frustrated, not to say annoyed, with Duo's seeming bias towards South American Spanish - to the point where what is normal in Spain is marked wrong!
Thank you DiskPidge for your thoughts. It was not my intention to challenge your comment but to add some inclusiveness and currency to text-book reference. After all, good dictionaries and text books keep up to date with current language usage. It is many years since I retired as a Lecturer but I am only too aware of the development of language, particularly through the monitoring of language used by younger generations. If this were not the case then we would still be using the language of Chaucer and his contemporaries! p.s. I am fully aware of the inappropriate nature of this discussion in this, Duo, environment! I will shut up now, innit!
Use "nosotros" when it is an all male or mixed group.
Use "nosotras" when it is an all female group.
In some exercises it is clear from a feminine form adjective that "nosotras" is needed. Otherwise, and without context, either should be correct.
If your answer is marked wrong, and you're sure you don't have other errors in your sentence, you should report it by clicking the report icon on the exercise page.
It's a fine distinction, but "ir" means to go. In English, we went to the restaurant and we were at the restaurant convey the same meaning -- that we were present in the restaurant. But here they're essentially talking about the actual getting to the restaurant. I feel like I'm not expressing that well, but do you understand what I'm saying?