"Usually you put on this long skirt."
Translation:Usualmente te pones esta falda larga.
tu is you like - you are a chicken. te is you like "you know when you are tired" - the "you" is more ambiguous. Grammatically te is a reflexive pronoun. I suggest watching this video. https://www.youtube.com/watch?v=TnFLuQPPoYg - if you like a native teacher https://www.youtube.com/watch?v=2l2C6P1mXU0 - from a super technical gringo
Someone (I don't remember who) explained it to me like this and it has helped me tremendously. There needs to be a conjugated verb in the sentence. So, if the sentence is "She puts on the skirt", it is "Ella se pone la falda". Poner is congugated for ella and "se" goes before it to make it reflexive. If the sentence is something like "She wants to put on the skirt", then it is "Ella quiere ponerse la falda". The first verb is conjugated and "se" goes at the end of "poner" (or whatever reflexive verb you are using). I hope this helps you as much as it did me.