"Tengo que hacer mi tarea ahora."
Translation:I have to do my homework now.
I think tener que + an infinitive has come up quite a bit over tbe units and we are just supposed to pick it up. By the way, I don't think you'll see querer que as querer is followed by the straight infinitive. Thus: tengo que salir but quiero salir.
I' m not sure about "ahora" alone sometimes meaning "right now," but I do know that "ahora mismo" means "right now."
Context I believe. Tarea usually means task i think so a school-related task is your homework. Or if you prefer you can also use 'deberes'. General work in the sense of your job, or to say i am going to.... work is trabajo.
Nor should it be. Necesito = I need. While in everyday context it is true that 'need' and 'have to' can overlap I think allowing that much crossover here would only complicate the learning process Duo is trying to achieve. The line must be drawn somewhere after all.
This is one that Duo keeps flipping back and forth on. And it is driving me nuts!
For some lessons, Duo accepts "must" for "tener que". Then a couple lessons later they refuse it. If it is acceptable for one lesson, it should be acceptable for all similar lessons!
By the way--It is not just me:
Answers must be added to each question individually. If you get something wrong and believe it should be accepted simply report it. If you are unsure about the answers correctness check the discussion board first.
Please read all posts before posted the same question again.
Necesito = I need.
Tengo que = I have to.