"¿A ustedes les encanta correr?"
Translation:Do you love running?
I thought "correr" was "to run". How did Duo make that "running"? Isn't the correct translation "Do you love to run"?
That is because Duolingo teaches Latin American Spanish. In LatAm, the vosotros form is not used, but instead they use ustedes for any plural 2nd person. But if you are in Spain (or Equatorial Guinea, for that matter), the vosotros form is used as a familiar addressing, and ustedes is used for formal addressing.
Some dialects leave out or muffle parts of words while speaking, specifically some Central-American dialects just kind of "huff" the 's' at the end of a word. The text-to-speech software that's used in this course is also a bit ... sub-par at times, though.
I would say most Spanish speakers pronounce the words fully but speak at a pace that English-speakers are not accustomed to. Spanish has simpler syllables, but needs a lot of them per grammatical unit:
- mom's garden (3 syllables) - el jardín de mamá (6 syllables)
There are a couple of reasons why you could say that les in needed, but the most straightforward is that gustar-like verbs, of which encantar is one, always go with an indirect-object pronoun.
The other reasons, in brief:
- If the object is just a personal pronoun (like ustedes), the proper object pronoun is mandatory.
- If the object is appearing in front of the verb, the object pronoun must be used.
- Indirect-object pronouns are usually used in addition to the proper object.