"Но у нашей мамы нет лошади."

Çeviri:Ama bizim annemizin atı yok.

June 18, 2018

3 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/SenSeiRofu

Ama bizim annemizin atları yok


https://www.duolingo.com/profile/meteulku_

Atları olmaz. "loshadi" burada çoğul değil tekil, -in halinde olduğu için çoğul olarak gözüküyor sadece. Çoğul hali de loshadi evet ama tekil olduğunu nyet'den anlıyoruz. Bir cümlede olumsuzluk varsa, nyet varsa eksik olan şey, hiç olmayan şey ismin -in halinde kullanılır.

Eğer "Annemizin atları yok." demek isteseydik doğru cevap şu olurdu: "U nashey mamy nyet loshadey." (лошадей yani)


https://www.duolingo.com/profile/Mirzade3

Ama yerine fakat kelimesi de kabul edilmeli

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.