"Do you want to listen to music now?"
Translation:¿Quieres escuchar música ahora?
I have the same question as JJ_Mang and why is it 'La musica' and not 'a musica' or 'a la musica'???
"Escuchar" is the word we have learned, but the solution given after I mistakenly used "tocar" (yes, I know, that's "play," not "listen") was "oir," which we have not learned.
oír means to hear, but I don't know why they didn't suggest escuchar instead.
Duo will often use a variant of the correct answer when you've changed a significant word in the answer. If you wait for the question to come up again and just hit skip.. or "check" without answering, it will show you what they have as the real correct answer for it. Happens to me frequently if I use need instead of want, etc..
Duo is showing the correct answer as, "Quieres escuchar musica ahora?" Why is musica not preceded by "a" or "a la"? Does anyone know?