"We do not want to walk today."

Translation:Nosotros no queremos caminar hoy.

7 months ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/Agenou
  • 23
  • 8
  • 7
  • 4

What's wrong with "No queremos andar hoy"?

7 months ago

https://www.duolingo.com/Michael307373

Nothing really however this can vary from region to region and caminar and andar can carry slightly different meanings. For example caminar in some areas is considered 'walking to a destination' while andar is just aimlessly walking for the sake of walking. For the most part you should be able to use both interchangeability though.

5 months ago

https://www.duolingo.com/nbrenn
  • 23
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

"no queremos andar hoy" is a perfectly acceptable answer...

6 months ago

https://www.duolingo.com/Apurv_A13
  • 25
  • 5
  • 2
  • 634

There is absolutely no contention on this.

4 months ago

https://www.duolingo.com/AlanBlades

Nada.

7 months ago

https://www.duolingo.com/Gil162414

Why does no come before queremos?

2 weeks ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.