or is it far away. If someone says the hotel is over there you might as 'is it far?' but I have never heard anyone say 'The hotel is far'. There will be a reason - possibly because it is either an adjective or adverb so it needs a noun or verb attached to it? You can't really go from American English which can be Hispanic English.
"You can't really go from American English which can be Hispanic English."
That makes absolutely no sense. The vast majority of English speakers in the US are monolingual. You can't dismiss American English because Spanish might have affected it.
The __ is far is a valid sentence in English and a common way to express it in the US and Canada.
Far is a adjective here and it describes the hotel.
Is the hotel near? No, the hotel is far.
Near and far are adjectives.
I put " los siento el hotel esta muy lejos." And it was counted as wrong. And duo lingo has removed the part where you can report anything about needed additions to correct answers. Literally nothing but the comma was left out. Duo linguo is doing a lot of great things including adding stories and pod casts but they still need to continue making corrections to the list of acceptable answers.
Listen to "I'm sorry, the hotel is very far." using the slow audio. The word "hotel" seems very unnatural as if though the wrong syllable is being accented. I listened to this sentence using the Spanishdict.com voice generator and it is perfectly clear. When I say the audio doesn't sound correct, I hope whoever looks at these comments considers both the normal and the slow audios.
Danielconcasco you entered your answer while I was typing mine. A more verbose explanation:
Lejos is not an adjective. It is an adverb and therefore has no associated gender or count.
I am far from the hotel. The "to be" verb "am" is modified by "far".
"We are far from the hotel" = Estamos lejos del hotel
"I am far from the hotel" = Estoy lejos del hotel.
"She is far from the hotel" = Ella está lejos del hotel.
"He is far form the hotel" = Él está lejos del hotel.