naranja (orange or orange color, this is not to be changed with gender of noun). Naranjo (orange tree). what a PIA (sorry about my idioma) ? there are other examples. la parte is part. El parte is notice. el parto is labor (giving birth). I feel it is a little too late to want to quit.
That's what I thought (because the second Duo introduced it, I do what I do w/ all new words - look it up & add it to my personal study list) but then the answer here is ""Nos gustan esas camisetas naranjas." -- So they HAVE changed it to plural, and that's confusing to me. Are they wrong? What's different that makes this sentence allow something to become plural?
I don't know why this DL example turns naranja into the plural form. Maybe it's a mistake. Maybe DL wants us to be aware that naranja will be used incorrectly in many cases. The rule remains that naranja is invariable when used as an adjective, but lots of people break the rule.
Absolutely. Gustar is the first verb we learn when learning "verbs like gustar". We even use this verb as the title for similar verbs (encantar, interesar, etc.). So let's take another run at it:
Spanish--like English--normally structures sentences in SVO (subject, verb, object) order. (Yo amo la lluvia. "I love rain.") But the order is reversed with "verbs like gustar".
Gustar doesn't actually mean "to like", it means "to please". In normal use, it appears in OVS (indirect object, verb, subject) order. Nos gustan los perros. Or "Dogs please us." Or as we usually say in English, "We like dogs." Perros is the subject, so the verb must agree with it and not with the indirect object (Nos) that precedes the verb.
As with the example of amar above, there are ways to say the same thing without reversing the word order as we do with gustar. HOWEVER, "verbs like gustar" are VERY common in Spanish; we can't really speak or understand the language unless we learn them.
Because with "verbs like gustar", the subject of the sentence goes AFTER the verb not before it. So the actual subject here is camisetas and the verb gustan must agree in number with the subject.
The pronoun before the verb (nosotros) is actually the indirect object, even though it comes first in the sentence. The verb doesn't need to agree with it.
One way to remember this is to think of gustar as "to please". So the sentence in question becomes "Those orange t-shirts please us." The words are still backwards (per English language rules), but it's easier to figure out what corresponds to what in the sentence.
It's only complicated because we are working with one-sentence prompts with no context. As a rule, ese/esa/esos/esas means closer to the listener than the speaker. We would just say "that" in English.
Aquel/aquella/aquellos/aquellas means far from both speaker and listener. We might say something like "that one over there" in English, but we might also just say "that".
Other posters have pointed out that in real life, the placement of this and that is subjective and usage may not be precise in either Spanish or English. But the above is the general rule.
The problem here at DL is that we usually can't tell from one, short phrase where the modified object is located. So either ese or aquel is often a correct translation of "that".
If your correct answer wasn't accepted, you can report it at the Response Menu at the prompt.